- Стены памяти там, - Чарли указал на башню.
- И там мы попрощаемся, - сказал Отус.
Ступени были вырублены из необработанного стекла, поэтому ноги не скользили. Они вошли в комнату, где стены закрывали большие прямоугольные зеркала. По гладкой поверхности клубился туман, и из-за этого отражения представляли собой лишь разноцветные кусочки, которые прыгали и дёргались при каждом движении.
Рядом с дверью располагалась лестница, ведущая на самый верх башни.
- Я пойду первым, - сказал Чарли. – Подниматься придётся долго.
Великан улыбнулся и тронул плечо мальчика: - Веди, Чарли.
Ступеньки были узкими и неровными. Чарли удивлялся, как великану вообще удаётся удерживаться на них. Искорка вылетела из кармана и освещала путь. Иначе им бы пришлось карабкаться в полной темноте. Чарли слышал позади пыхтение Отуса. Наконец они оказались в необычной комнате на самом верху башни. Свет Искорки отразился в тысяче зеркал.
- Где Аморет? – прошептал Отус.
Чарли хотел было попросить великана набраться терпения, но не смог произнести ни слова. Он чувствовал возбуждение и страх. А что, если волшебство покинуло эти стены, и вместе с ним все воспоминания? Ему пришлось напомнить себе, что он может путешествовать во времени, и что с ним Искорка, волшебная палочка Мейтонвея.
В глубине зеркала прямо перед ними что-то промелькнуло. Что-то красное. А потом зелёное, коричневое и жёлтое. И вот они уже видят светловолосого Амадиса в серебряных доспехах.
Не отрывая взгляда от видения, Чарли нащупал руку Отуса. Пальцы великана сжали его ладонь. Вытянув другую руку, Чарли произнёс по-валлийски: - Искорка, идём внутрь.
Белая бабочка присела на палец Чарли, и они шагнули к тревожно мелькающим и дёргающимся фигурам, сквозь удушающий туман и бушующий шторм. Внезапно лица коснулось тёплое солнце, а затем по коже заскрёб снег. Чарли чувствовал, как пальцы великана сжали его руку с такой силой, что казалось ещё чуть-чуть и от неё останутся лишь раскрошенные кости. Наконец пробившись через корку льда, они оказались в старинной комнате.
Принц Амадис во главе стола, его жена и дочь сидели на прежнем месте и смотрели на Чарли. Третий ребёнок Амадиса с белыми как снег волосами обернулся посмотреть, что там у него за спиной. А вот и Аморет. Стоит рядом с Амадисом. Черные волосы обрамляют печальное бледное лицо.
Над головой Чарли раздался голос великана: - Аморет!
Женщина посмотрела вверх и улыбка озарила ее лицо.
Чарли почувствовал, что его рука свободна, и понял, что пора уходить.
- Идём, - сказал он, поднеся Искорку к лицу, и произнёс на валлийском. – Возвращаемся.
Уносясь прочь, Чарли видел, как высокий молодой человек подхватил Аморет на руки и счастливо закружил по комнате. Ее красное платье развивалось вокруг них. Женщина спрятала лицо на его плече, а он радостно смеялся. У мужчины были каштановые волосы и приятные черты лица. Он был очень высок, просто великан.
Прежде чем Чарли потерял их из виду, Отус посмотрел прямо на него и зашевелил губами.
- Спасибо тебе, - донеслись до Чарли тихие слова.
И вот он снова в комнате на вершине башни. Один. Ему следовало радоваться. И Чарли был рад, что задуманное удалось. Но спускаясь по лесенке, он чувствовал и горечь. В последний раз, он был в Зеркальном замке вместе с Билли.
Чарли вошёл в комнату, где когда-то встретил мужчину, которого ошибочно принял за своего отца.
- Почему тебя никогда нет рядом, папа? – спросил он, глядя на собственное отражение в зеркальной стене.
Искорка подлетела к двери, и Чарли последовал за ней по стеклянным ступеням, через сверкающий двор, в проход под стеной.
Дядя Патон сидел на камне рядом с лодкой. При виде Чарли, он встал и махнул рукой.
- Значит, получилось, - скорее утвердительно, чем вопросительно произнёс дядя.
Чарли кивнул, подтверждая.
- Ты не уверен? Что-то пошло не так?
- Все было отлично, - ответил мальчик. – Великан снова стал молодым, а Аморет улыбалась.
- Отлично, - дядя похлопал племянника по плечу. – Должен признать, я сомневался. Это необычный случай. Ты устал, полагаю.
- Немного, - кивнул Чарли.
Они сели в лодку и дядя Патон снова грёб, но теперь уже прочь от острова. Они отплыли недалеко, когда большая волна ударила в борт, и лодка опасно накренилась. Солнце скрылось за темными тучами. Раздался гром, а следом за этим небеса разверзлись, и на землю рухнули потоки дождя.
- Дагберт же не мог найти нас? – Чарли смотрел на вздымающиеся волны.
- Это может быть его отец, - заметил дядя Патон. – Без сомнения миссис Тилпин и граф собирают силы.