— Дагберта нет дома. Я не чувствую запах рыбы.
Чарли подошел к Магазину камней, вглядываясь в неподвижные тени. Каменный мужчина стоял на своем месте. Это он вломился в дом Феромеля и зверски убил отважного кузнеца.
Мальчик отступил обратно, подальше от устремленных на него круглых, каменных, пустых глаз навыкате.
— Пошли отсюда скорее, — хрипло проворчал он.
— Правда твоя, — Танкред увеличил скорость, и его друг с трудом поспевал за ним.
Когда ребята добежали до конца улицы Пимини, Чарли решил зайти в книжный магазин Мисс Инглдью. До него было ближе, чем до улицы Филберта и, если повезет, он застанет там дядю Патона.
С криком:
— Пока, увидимся завтра, — Танкред стремительно исчез в темноте.
Чарли улыбнулся, свернул за угол и пробежал мимо собора. В книжной лавке приветливо горел свет. Он постучал. Через несколько секунд дверь открылась. На пороге стояла Эмма:
— Где ты был? Твой дядя сейчас здесь.
Мальчик спустился по лесенке в магазин. Как же хорошо окунуться в домашнее тепло и уют, когда тебя окружают тысячи книг, а дядя Патон мечтательно смотрит в пространство поверх полукруглых очков.
— Мне нужно столько всего тебе рассказать, — вернул его в реальность голос Чарли.
Билли Гриф скучает.
Глава 18
ПОГЛОЩАЮЩИЙ САВАН
Билли уже тысячу раз пожалел о своем решении остаться в школе на выходные. Он с тоской смотрел, как остальные ученики с радостью покидают стены альма-матер. Мистер Уидон закрыл тяжелые двери сначала на замок, потом на засов, и мальчик остро ощутил свое одиночество. Рядом с ним не было даже Рембрандта, который составил бы ему компанию. Может быть, Госпожа Кухарка найдет какой-нибудь способ пронести его сюда. От этой мысли Билли немного повеселел и пошел искать Госпожу Кухарку. Ее не было ни в Синей столовой, ни на кухне. На всякий случай он решил проверить Зеленую кухню, но там оказалась только Миссис Уидон. Она с грохотом расставляла кастрюли по полкам и, как обычно, была не в настроении.
— Вы случайно не видели Госпожу Кухарку, — робко спросил малыш.
— Не видела! — рявкнула на него мощная женщина.
Пару дней назад после такого грубого ответа мальчик уже бежал бы прочь со всех ног, но сегодня он решил настоять на своем:
— А Вы не знаете, где она может быть?
— Понятия не имею. Я на дежурстве.
Билли нервно кашлянул:
— А ужин сегодня будет?
— Яйцо, — неохотно проворчала женщина, — придешь сюда ровно в шесть. Я на тебя не рассчитывала. Меня никто не предупреждал.
— Простите, — мальчик тихонько вышел за дверь.
До назначенного времени оставалось не меньше часа. А что потом? Скорее всего, ложиться в постель. Он вернулся в дортуар и в пятый раз стал перечитывать книгу Фредерика Марриета «Дети Нового леса». Действие происходило во времена английской революции. Добравшись до того места, где говорилось о сгоревшем фамильном особняке четверых осиротевших детей, Билли услышал, как кто-то скребется в дверь.
— Душка! — мальчик побежал открывать. Он был так рад видеть старого облезлого пса, что встал на колени и обнял его.
— Где Госпожа Кухарка? — Билли издал ряд отрывистых рычащих звуков.
— Боится! — пролаял песик.
— Я знаю. Она боится мальчика — рыбу. Но где она?
Душка понурил голову.
— Может быть, она в своей комнате в восточном крыле?
Старый пес хрипло вздохнул.
— Давай пойдем и посмотрим, — Билли не знал, какая из многочисленных дверей на пятом этаже ведет в жилище Госпожи Кухарки, но он был уверен, что Душка приведет его туда куда надо.
Они преодолели два лестничных пролета, покружили по темным, гулким коридорам и, наконец, вышли к простенькой неокрашенной двери, возле которой стояла пара скромных туфель небольшого размера.
Билли тихонько постучал, а затем, не получив ответа, осторожно приоткрыл дверь на пару сантиметров и заглянул в образовавшуюся щель.
Главная лестница в Академии.
На аккуратно застеленной кровати лежал чистый фартук. Справа у стены он заметил стул, комод и небольшой шкаф. Чтобы не поранить ноги о шершавые половицы, на полу был постелен потертый прикроватный коврик. На нем стояли тапочки, которые вряд ли кто-то хоть раз надевал.
Мальчик вопросительно посмотрел на Душку:
— Не похоже, что Госпожа Кухарка здесь живет.
Пес согласно кивнул лобастой головой.