– Вы ошибаетесь, господин адвокат, – улыбнулся Чарли. – Тот, кто бежит с чистой совестью, развивает отличную скорость.
– Что в это время делал Кашимо? – строго спросил судья.
– Выполнял мое поручение: оставался на месте и собирал кости, – ответил Чан. – Прошу дать ему слово, – указал инспектор на маленького юркого японца с бесцветным лицом.
– Не возражаю, – ответил судья.
Японец привстал с места и, пугливо озираясь по сторонам, негромко произнес:
– Инспектор Чан, я собрал все кости, как вы велели, но потом потерял их. Наверное, обронил где-то…
По залу прокатился хохот. Судья постучал молоточком по столу. Чан изо всех сил старался сохранять спокойствие, хотя на душе у него было прескверно, – он не привык, чтобы его публично осмеивали.
Довольный адвокат, потирая руки, обратился к судье:
– Полагаю, ваша честь, на этом можно поставить точку. У стороны обвинения нет ни малейших доказательств вины моих подзащитных. Показания инспектора Чана не имеют юридической силы. Это просто выдумки!
– Возражение принимается, – огласил решение судья.
Чарли Чан не стал дожидаться окончания спектакля, поднялся и со всем достоинством, на какое был способен, направился к выходу. Кашимо, как собачонка, побежал следом.
– Какого черта! – выругался инспектор в коридоре.
– Простите, виноват, – забормотал японец, заискивающе заглядывая Чану в глаза.
– Извинениями делу не поможешь, – с раздражением сказал Чарли. – Где кости?
– Я не знаю, сэр. Утром по дороге в суд я зашел в парикмахерскую Каимото, пиджак повесил на вешалку.
– Кости ты кому-нибудь показывал?
– Нет, сэр, только Каимото, но он честный человек. Пока меня стригли, заходили разные люди. Потом я надел пиджак и пошел в суд. И только на лестнице обнаружил, что кости украли.
– Ты неумеха, Кашимо, и очень меня подвел. Надо бы выгнать тебя из полиции и отправить обратно в рыбную лавку, где ты служил сторожем.
– Простите, сэр, – умоляюще прошептал японец.
– Ладно, иди, – махнул рукой Чарли и направился к себе в полицейское управление, которое находилось в том же здании, что и суд.
Войдя в свой маленький кабинет, инспектор плотно затворил дверь и подошел к окну. Он очень переживал из-за позора в суде. «Ловля картежников, игроков в кости и карманных воришек – разве это работа для меня? – сокрушался Чарли. – Так я вконец отупею и превращусь в Кашимо. Надо мной будет смеяться весь город». Стук в дверь прервал его мрачные мысли. «Кого черт принес? – нахмурился китаец. – Опять этот идиот Кашимо со своими извинениями!»
– Войдите, – раздраженно бросил Чан и, повернувшись к двери, обомлел: – Вы?
Глава XIV. Преемник из Гонолулу
На пороге стоял инспектор Дафф из Скотланд-Ярда. Старые друзья обнялись и долго трясли друг другу руку.
– Вот мы и свиделись, Чарли. Вы удивлены?
Чан тотчас придвинул кресло к столу и усадил гостя, забрав у него тяжелый чемоданчик.
– Я так долго ждал этой встречи, что, увидев вас, решил, будто мне снится сон. Вы здесь, в Гонолулу? Какими судьбами?
– Неисповедимыми. Кстати, я в восторге от вашего города.
– Рад слышать. Что-нибудь случилось? Инспектор Скотланд-Ярда ведь не может быть простым туристом. Заранее желаю удачи. Оставайтесь у нас подольше!
– Спасибо на добром слове, но завтра утром в порт прибывает «Принц Артур», и я надеюсь отплыть на нем в Сан-Франциско.
– Как жаль, что вы так скоро уезжаете! – всплеснул руками Чарли. – Но я хорошо знаю, что такое долг. На корабле, несомненно, преступник, которого вы ловите.
– Причем не один. Подозреваемых у меня человек семь или восемь, – сказал Дафф. – Труднейшее дело! Чарли, если вы не слишком заняты, позвольте рассказать вам о нем.
– Индийский философ, который двадцать лет просидел под деревом, и то был больше занят, чем я сейчас. Занимаюсь всякой ерундой.
– В таком случае мне нужен ваш совет.
– Может ли комар советовать льву? Впрочем, я вас внимательно слушаю, дорогой Дафф.
– Все началось с убийства в лондонском отеле «Брум» седьмого февраля…
Чан внимательно выслушал историю со спокойным, даже немного равнодушным видом, не сводя с инспектора своих пытливых черных глаз.
– Жаль Велби, – грустно сказал он в заключение. – Он был так молод!
– Бедного парня застрелили потому, что он, без сомнения, обнаружил Джима Эверхарта. Он опознал убийцу. Но я поймаю этого злодея, Чарли! Я поклялся отомстить за своего товарища.
– Я разделяю ваши чувства, – ответил Чан. – Мы подумаем, что предпринять, а пока приглашаю вас позавтракать в отеле «Юнг». Там отлично готовят.