Выбрать главу

- 109

Сама равнина расшита заплатами полей с попадавшимися то тут, то там скоплениями крестьянских хижин - людей Логайра.

Том и Род стояли на опушке одного из горных лесов, где на вершины выходила дорога с севера.

Род медленно повернул голову, обозревая весь домен.

- А где же замок? - поинтересовался он.

- Там, за водопадом, мастер.

Голова Рода резко повернулась, уставясь на Тома, затем он последовал вдоль дороги.

Она петляла по равнине до подножия водопада, и там, где утесы встречались с равниной, в скале были высечены огромные ворота в комплекте с опускной решеткой и подъемным мостом через естественный ров, образованный излучиной реки. Лорды Логайры источили утес, как голландский сыр, строя себе дом.

Между бровей Рода образовался восклицательный знак, когда они сошлись.

- Это не дамба ли по обеим сторонам подъемного моста, Большой Том?

- Да, мастер. И в ней, говорят, пороховые заряды.

Род медленно кивнул.

- И земля перед опускной решеткой ворот проседает, так что если придут постучаться непрошенные гости, ты просто взрываешь дамбу, и твоя передняя дверь оказывалась прикрыта тридцатью футами воды. Очень ловко. А потом просто сидишь и пережидаешь осаду. Водопад дает массу свежей воды, так что беспокоиться приходится только о пище.

- Говорят, в замке есть сады, - любезно снабдил его информацией Большой Том.

Род в молчаливом уважении покачал головой.

- Так значит, ты сам должен быть там совершенно защищенным и обеспеченным припасами для десятилетней осады. Этот замок когда-нибудь бывал взят, Том?

- Никогда, мастер, - великан покачал головой и усмехнулся.

- Интересно, не был ли старикан, построивший этот замок, может, хоть самую малость параноиком... Надо полагать, у них найдется в этом замке комната для пары уставших путников, верно?

Большой Том поджал губы.

- Конечно, мастер, если только они знатные. Гостеприимство Логайров широко известно. Но для таких, как я и даже вы, который не больше, чем эсквайр, мастер, это гостеприимство находится в хижине.

Солнце мигнуло. Нахмурившийся Род, прищурясь, посмотрел на небо.

- Опять эта проклятая птица. Неужто она понимает, что мы слишком крепны для ее завтрака?

Он снял с плеча арбалет, натянул тетиву, и вскинул оружие.

- Нет-нет, мастер, - поднял руку Большой Том. - Ты и так уже потратил на нее четыре стрелы.

- Просто мне не нравится, как она следует за мной по воздуху, Том. Как правило такое всегда бывает не тем, чем кажется.

Том нахмурился при этом шифрованном заявлении. Род приложил приклад к плечу.

- Кроме того, последние четыре дня я делал в нее по одному выстрелу в день, теперь же это у меня входит в привычку.

Арбалет загудел, и стрела прыгнула в цель, но птица уплыла вверх быстрее, и стрела пронеслась мимо, затем поднявшись еще на пятьдесят футов, достигла вершины своей траектории и начала падать. Птица, находившаяся пятьюдесятью футами выше следила за ее падением.

- 110

Большой Том поднял бровь и дернул уголком рта.

- Ты никогда не сможешь попасть в нее, мастер. Эта птица понимает назначение арбалета.

- И впрямь, кажется, понимает, - Род закинул арбалет на спину. Что это за непонятная страна с эльфами под каждым деревом и тенью следующими за тобой ястребами.

- То не ястреб, мастер, - возразил Большой Том, - то скопа.

Род покачал головой.

- Она начала следовать за нами на второй день пути. Что делать здесь птице, питающейся рыбой, так далеко от моря?

- Лично я не могу сказать. Ты, мастер, можешь, однако, спросить у нее самой.

- Я и сам, пожалуй, не удивился бы, если бы она ответила мне, задумчиво произнес Род. - Ну, я полагаю, она не причинит нам никакого вреда, а у нас в данный момент есть проблемы и поважнее. Мы приехали сюда, чтобы попасть в этот замок. Ты умеешь петь, Том?

Великан внимательно посмотрел на него.

- Петь, мастер?

- Да, петь. Или играть на волынке, или еще чего-нибудь.

Том, нахмурясь, дернул себя за нижнюю губу.

- Я могу издавать какие-то звуки на пастушьем рожке, и полумертвый мог бы обозначить это словом "музыка". Но что это за глупость, мастер?

- Глупость шута, - Род расстегнул седельную сумку и достал оттуда маленькую лютню. - Отныне мы - менестрели. Будем уповать на то, что у обитателей замка в данный момент в области музыки наблюдается дефицит по части музыки.

Он вытащил из сумки альт с автозаписью и отдал его Тому.

- Я надеюсь, это достаточно похоже на твой пастуший рожок, чтобы вышло что-нибудь приличное.

- Да, мастер, конечно, очень похоже, но...

- О, не беспокойся, они нас впустят. Народ живущий в некотором отдалении от столицы склонен оказываться вне цивилизации, они непременно жаждут новостей и новых песен, а менестрели несут то и другое. Ты знаешь "Эдинстоун Лайт"?

- Нет, мастер.

- Очень жаль, это всегда хорошо проходит в предпортовом городе. Ну, неважно, я могу научить тебя ей по дороге.

Они тронулись дальше, распевая мотив, неизвестный ни в каких человеческих ладах и гаммах.

Скопа закричала и круто взмыла вверх.

* * *

- Принесли новости с севера? - нетерпеливо спросил часовой, и Род, вспомнив что менестрели были ближайшим средневековым эквивалентом журналистов, ответил утвердительно.

Теперь они с Томом стояли перед собранием из двадцати восьми вельмож, их жен и слуг в возрасте от хорошеньких служаночек лет четырнадцати до девяностолетнего графа Валлендери, и все с одинаковым нетерпением и голодным блеском в глазах, а Род - без единого обрывка новостей для сообщения.

Ну, неважно, их он выдумает по ходу дела. Он будет не первым, совершившим подобный фокус.

- 111

Закостенелый старый герцог Логайр сидел в середине общества в большом дубовом кресле. Он, кажется, не узнал Рода. Но Дюрер-то узнал: он стоял, согнувшись, над левым плечом Логайра, изучая взглядом кипящую в нем ненависть. Но сейчас разоблачение Рода не принесло бы ему никакой пользы, ибо Логайр все еще любил свою племянницу, хотя и находился не в ладах с ней. Он принял бы Рода с почетом за то, что он спас жизнь Катарине.