Тут Роду пришло в голову, что он приобрел отличнейшее положение для заключения сделки.
- Э-э. Лорд Горацио, за две песни не скажите ли вы мне, где здесь находятся потайные ходы?
- Да-да! - откровенно завизжал дух. - Замок - твой, и мой домен, и все чем я владею! Хоть королевство, если пожелаешь! Только сыграй нам, человек! Ибо вот уже более тысячи лет мы не слыхали ни звука человеческой музыки! Но сыграй - и весь мир твой!
Тогда Род принялся щипать струны, и духи задрожали, словно школьница, получающая первый поцелуй.
Он сыграл им "Зеленые рукава" и "Пьяного матроса" - это были самые древние из известных ему песен. От них он перешел к песне "Полдень духа" и "Несчастная мисс Бейли". Он уже собирался вдарить "Призрачных всадников в небе", когда сообразил, что духам могли не особенно нравиться песни о духах. В конце концов, смертные рассказывали истории о привидениях ради эскапизма. По тому же критерию духам хотелось услышать о жизни скучной, мирной, ординарной, обыденной, о чем-то мирном и утешающем: воспоминаниях о зеленых пастбищах и журчащих ручейках, мычащем стаде, медленно поворачивающемся в подветренную сторону.
Поэтому он сыграл все, что мог вспомнить из Шестой Симфонии Бетховена, что было нелегко сделать, играя на ирландской лютне.
- 120
Последние аккорды замерли среди пустых коридоров. Мгновение духи хранили молчание - затем по их рядам пробежал удовлетворенный благодарный вздох.
Могучий голос Горацио Логайра тихо проговорил рядом с Родом:
- Воистину, самое прекрасное пение.
Потом очень осторожно:
- Сыграй нам еще одну, человек.
Род с печальной улыбкой покачал головой.
- Часы ночные поджимают меня, милорд, а я должен еще многое успеть сделать до рассвета. В другой раз я вернусь и сыграю вам снова, но сейчас мне пора уходить.
- И верно, - кивнул Горацио с еще одним траурным вздохом. - Ну, ты вел себя с нами честно, человек, и показал нам даже учтивость без принуждения к оной. Так неужто мы позволим гостю превзойти нас в гостеприимстве? Нет, но идем, и я покажу тебе двери и ходы внутри стен сего замка и расскажу тебе обо всех изгибах и поворотах.
Все духи, кроме Горацио, исчезли со звуками топота мышинных лап по сухим листьям. Горацио внезапно свернул и полетел прочь впереди Рода, который метнулся следом за ним.
Род на бегу считал шаги. После пятидесяти, дух сделал поворот под прямым углом с прекрасным пренебрежением к инерции и прошел через дверной проем. Род также сделал мужественную попытку совершить безинерционный поворот, но сумел только лишь слегка притормозить...
Голос духа усилился гулким эхом пещероподобного зала.
- Это и в самом деле пещера, созданная богом за много веков до моего прихода. Не желая скупиться дарами его, я обратил ее в свой большой пиршественный зал.
Помещение забурлило голосами тысяч змей - это когда патриарх духов испустил тяжелый вздох.
- Шумны и многочисленны были устраиваемые в сем зале пиры, человек. Прекрасны девы и доблестны рыцари, - голос поднялся до экзальтации. - Ярким от света и музыки был мой пиршественный зал в те минувшие дни, повести и саги тех дней гораздо старше и жизненней, чем повести сего более позднего мира. Вино текло по усам моих придворных, и жизнь била с силой сквозь макушки, наполняя уши своим барабанным призывом!
Призывом жизни.
Голос духа растаял, его эхо замерло среди холодных камней пещеры, пока огромный зал не застыл в молчании своей вечной полуночи.
Где-то упала капля воды, раздробив молчание на сотню эхо.
- Теперь все исчезло, о, человек, - мрачно произнес дух, - исчезли и умерли, пока трижды двунадесять моей крови сынов правили вместо меня этими болотами, а потом являлись жить ко мне в эти темные коридоры, исчезли все мои храбрые товарищи, все мои податливые девы - исчезли и стали прахом под моими ногами.
Плечи у Рода выпрямились, словно холодный ветер коснулся его тела меж лопаток. Он порывался легче ступать по ковру пыли в старом пиршественном зале.
- А ныне! - голос духа отвердел в мрачном гневе. - Ныне другие правят этими коридорами - раса шакалов, гиен, оскверняющих моих старых товарищей, разгуливая в обличье людей.
Род навострил уши.
- Э-э, что вы сказали, милорд? Насколько я понял, кто-то украл у вас этот зал?
- 121
- Кривые чахлые людишки! - проскрежетал призрак. - Раса низких лишенных благородства и чести трусов - и их вождь выступает как советник отпрыска моего рода, герцога Логайра!
- Дюрер, - выдохнул Род.
- Да, он зовется таким именем, - прорычал дух. - Хорошо, значит, он назван, ибо сердце у него твердое, а душа - хрупкая. (6)
Но заметь себе, человек, - и дух обратил к Роду свои бездонные глаза, волосы на затылке Рода чуть приподнялись, отделясь от черепа при виде углей, корящих в глубине глазниц призрака. - Заметь себе хорошенько, - нараспев произнес он, протягивая к Роду руку и тыкая в него указательным пальцем, - что твердая и хрупкая сталь сломается от одного сильного удара кованого железа. И так же эти злые ходячие насмешки на человеческим родом могут быть сломлены мужем, коего действительно можно назвать мужем!
Рука духа упала. Плечи его обвисли, голова опустилась.
- Если бы, - мрачно проговорил он, - если бы в сии темные дни существовал бы кто-нибудь, кто воистину сумел бы назвать себя человеком...
Глаза Рода оторвались от духа и медленно прошлись по темному залу. Там везде царила тесная и густая чернота. Он моргнул, стараясь избавиться от чувтсва, что тьма давит ему на глаза.
- Милорд Логайр, - начал он и остановился, подбирая слова, Милорд Логайр, может, мне удастся стать этим куском железа - все равно, меня называли и похуже. Но для того, чтобы сломить советников, я должен узнать о них как можно больше. Поэтому скажи мне, чем они занимаются в этих залах.
- Колдовством, - проворчал призрак. - Черной магией! Хотя о ее манере я могу едва ли рассказать...
- Ну, расскажи мне все, что сможешь, - не отставал Род. - Все, что ты сможешь сказать - будет принято с благодарностью.
- Ты говоришь, словно приходской священник, собирающий десятину, фыркнул дух. - Тем не менее я расскажу тебе все, что могу. Знай же тогда, человек, что эти кривые людишки построили себе здесь алтарь из сверкающего металла - то ни сталь, ни серебро, ни золото, ни любой другой ведомый мне металл - здесь, в центре моего замка, где некогда танцевали придворные!