Выбрать главу

В этот момент другой часовой заорал:

- Капитан! Капитан гвардии!

Логайр в недоверии уставился на них. Род протолкнулся мимо Логайра и прожег часового гневным взглядом.

- Назови преступление, за которое милорд Логайр должен быть подвергнут аресту?

Глаза часового переметнулись с лица Логайра на лицо Рода и обратно, затем он нерешительно пробормотал:

- 150

- За государственную измену особе Ее Величества королевы!

У Логайра отвисла челюсть. Затем его губы сжались, а брови сошлись, пряча глаза в темных пещерах. Его лицо при свете факелов казалось залитым кровью.

- Я всегда был и буду строжайше верен Ее Величеству Королеве! взорвался он. - Кончайте говорить свои дерзости и посторонитесь!

Часовой сглотнул, нерешительно помялся, но дороги не уступил.

- Говорят, что лорд Логайр ведет мятежников, милорд.

- Солдат, - Род говорил спокойно и в то же время тоном боевого сержанта.

Глаза часового скользнули по нему, но пика в его руках даже не дрогнула.

- Ты меня знаешь?! - голос Рода имел угрозу младкомовской власти.

Он произвел больший эффект, чем все надменные фразы герцога. Солдат облизнул губы и отступил.

- Да, мастер.

- Кто я?

- Вы - мастер Род Беллоуглас, бывший гвардеец королевы.

- Не бывший, а все еще гвардеец королевы, - по-прежнему мягко поправил Род. - Отправленный на юг неделю назад для охраны личной персоны милорда герцога Логайра!

Логайр вскинул голову и блеснул глазами на Рода.

- Мы считали, что вы пропали, - промямлил солдат.

- А теперь знаешь, почему, - Род старательно держал свой голос под контролем, сумев дать понять, что на несчастную голову часового обрушится личный гнев Ее Величества Королевы, если он не подчинится. Милорд Логайр прибыл просить убежища у своей родственницы и сюзерена, Ее Величества Королевы. Она будет разгневана, узнав, что его задерживают. Пропустите нас.

Часовой еще тверже вцепился в пику, сглотнул и упрямо выпятил челюсть.

- Был отдан приказ, чтобы задержать милорда Логайра и держать его в тюрьме под арестом, добрый мастер. Больше приказов я не знаю.

- В тюрьме! - прогремел, побагровев лорд Логайр. - Я что? Двухгрошовый бродяга, чтобы меня заворачивали от ограды в тюремную камеру? Разве так королева признает своего вассала? Нет-нет! Кровь Плантагенетов еще не пала настолько низко! Негодяй, я вырву твой лживый язык!

Его рука потянулась к кинжалу, и солдат отпрянул, но рука Рода остановила вельможу.

- Успокойтесь, милорд, - прошептал он. - Это Дюрер послал сюда свое известие опередив нас. Королева может попросту не знать о вашей верности.

Логайр с огромным усилием взял себя в руки, переходя от своего возбуждения в тихую ярость. Род нагнулся и шепнул Большому Тому:

- Том, ты можешь найти такое место, где бы можно было бы спрятать старика в безопасности?

- Да, мастер, - нахмурясь посмотрел на него Том, - у своего сына, но зачем?

- В Доме Хлодвига.

- Да, мастер. Чтобы вытащить их оттуда потребуется вся королевская рать и большие бомбарды.

- Я бы сказал, что с этим справится хороший сильный ветер, пробормотал Род, - Но я полагаю, что это самое лучшее, что мы можем сделать. Так что...

- 151

- Говори так, чтобы все могли слышать! - крикнул новый голос.

- Вроде знакомый звон, - пробормотал Род, поднимая голову.

Сэр Маррис прошел меж двух испытывающих огромное облегчение гвардейцев. Отлично выглядевший капитан королевской стражи обратился сразу к Роду словами:

- Прекрасно, Род Беллоуглас! Ты привел самого вредоносного из всех мятежников в наш надежный оплот.

Сузившиеся глаза Логайра пронзили Рода ненавистью.

- Не переговаривайтесь между собой! - продолжал сэр Маррис. - Я запрещаю вам сие. И хорошенько слушайтесь моих приказаний, ибо тут есть двенадцать хороших арбалетчиков, нацеливших свои стрелы прямо в ваши сердца.

Логайр откинулся в седле, высокий и гордый, с лицом, застывшим в граните фатализма.

- Двенадцать? - Род одарил сэра Марриса кривой насмешливой улыбкой. - Всего лшь двенадцать стрел, чтобы убить самого герцога Логайра. Дорогой сэр Маррис, я вынужден сделать вывод, что ты становишься на старости лет опрометчивым.

Гранитная маска треснула - Логайр бросил на Рода озадаченный взгляд. Род спешился и зашагал по мосту прочь от лошадей. Он горестно покачал головой:

- Ах, сэр Маррис, сэр Маррис! Мой дорогой сэр Маррис, думать, что...

Вдруг он стремительно развернулся, с высоким пронзительным криком шлепнув коней по груди.

- Разворачивайтесь и скачите! - завизжал он. - Скачите!

Сэр Маррис и его воины стояли, замерев от удивления, когда кони встали на дыбы, повернулись и понеслись прочь. Миг спустя двенадцать арбалетных стрел ударились в землю в том месте, где они только что были. Один стрелок был немного порасторопнее своих коллег: его стрела со звоном ударила по металлическому крупу Векса и отрекошетила в реку.

Возникла пауза потрясенного молчания, затем по рядам пробежал, набухая страхом, шепот: "Колдовской конь! Колдовской конь!"

- Замети след, Векс, - прошептал Род, - и в следующий миг огромный черный конь встал на дыбы, молотя воздух и испуская боевое ржание, затем повернулся и исчез, пропал в ночи, только вдали медленно затихал стук копыт.

Род мрачно улыбнулся, уверенный, что след Векса будет вновь и вновь пересекать след Большого Тома и Логайра до тех пор, пока его не сможет распутать даже любящий спагетти повар-итальянец.

Он посмотрел на небо. Он ничего не мог разглядеть за пределами круга факелов, но подумал, что расслышал слабый крик. Он снова улыбнулся, на этот раз немного искренней.

"Пусть Катарина только попробует посадить его в тюрьму. Пусть только попробует".

Затем улыбка застыла и скисла, когда он перевел взгляд на сэра Марриса. Старый рыцарь мужественно боролся за то, чтобы выглядеть разгневанным, но страх в его глазах трубил столь же громко как и телереклама. Голос его дрожал.

- Род Беллоуглас, только что я стал невольным свидетелем, как содействовал побегу мятежника.

Род стоял молча, сверкая глазами.

Сэр Маррис с трудом заставил себя сглотнуть и продолжить: