— Да, помню. — Внезапно перед мысленным взором Рода живо предстал прикованный к стене заключенный. — Вы хотите сказать что... тот человек в цепях?..
— Да! Разве тебе не кажется, папа, что он... — он, наморщив, нос повернулся к Илларену. — Как ты обрисовал своего отца?
— Здоровенный такой медведь, — повторил свое описание Илларен.
— Да! — Джефри опять круто повернулся к Роду.
— С такими темно-каштановыми почти черными волосами. И богато одет, в позолоченных доспехах!
Род быстро закивал.
— Да... да! Что касается доспехов точно, во всяком случае того, что осталось от них.
— Но это же отец! — воскликнул младший мальчик.
— Вы уверены? — герцогиня, пошатываясь, поднялась на ноги.
Джефри смотрел нее огромными глазами.
— Абсолютно точно.
— Они правы, — Род обернулся к ней с серьезным лицом. — Я не узнал его тогда, а следовало бы. Это был ваш муж, миледи герцогиня. Я в этом уверен.
Тут у нее закатились глаза, и она рухнула на траву.
Гвен подхватила ее опытной рукой.
— Не бойтесь, — успокоила она двух мальчиков, — у вашей матери всего лишь обморок, от радости, а не от горя.
— Но ведь папа Илларена тяжело ранен, папа! — напомнил Роду Магнус.
— Да. — Род пригвоздил своего первенца к месту немигающим взглядом. — Он ранен и заточен. Помните об этом.
Магнус, молча глядел на него, с непроницаемым лицом.
— Герцог, — тон Рода стал холодным и бесстрастным, — со своими рыцарями и ратниками был тяжело ранен, взят в плен и заточен в тюрьму. — Он повернул голову, оглядывая детей. — Что могут сделать четверо детей против силы, способной на такое? И что будет с ними?
— Но мы же ведьмы! — воскликнула Корделия.
— Чародеи! — выпятил подбородок Джефри.
— Так же, — указал Род, — как и они.
— Они уже выступали против нас, — выкрикнул Джефри, — и мы одержали победу!
— Да, когда нас было шестеро, а их — один. А что случиться, если мы столкнемся, когда они будут вместе? — Он пристально посмотрел в глаза Джефри. — Как столкнулся герцог.
— Мы не повернем назад! — топнула ножкой Корделия.
Род одеревенел.
— Вы... сделаете... так... как... я... вам... велю!
Лицо у Магнуса потемнело, а рот открылся, но сзади выскользнула рука Гвен и прикрыла его ладонью.
— Дети, — голос у нее был спокойным, но при звуке его все четверо замерли. Гвен посмотрела Роду прямо в глаза. — Я дала вашему отцу обещание.
— Какое обещание? — воскликнула Корделия.
— Что если он будет настаивать, мы отправимся домой. — Она подняла руку, останавливая вспыхнувший гвалт. — А теперь он настаивает.
Род медленно кивнул и с теплотой взглянул на жену.
— Но, мама...
— Ш-ш, не забывайте об ужасах, о которых рассказала нам герцогиня. Нет, дети, на севере таится ужасная опасность. Детям там не место.
Корделия резко повернулась к ней.
— Но ты, мама...
— Должна отправиться с вами и позаботиться о вашем возвращении домой, — в тоне Гвен зазвенело железо, — или вы и впрямь думайте, что мне достаточно только сказать вам «ступайте», и вы вернетесь прямо в Раннимид? И вы не попытаетесь последовать за отцом и мною незаметно?
Корделия стиснула кулачки и топнула ножкой, глядя на мать взором в котором зарождалось сопротивление, но не ответила.
Гвен медленно кивнула.
— Именно так я и думала. — Она подняла взгляд на Рода. — Но в то же время, я не верю, что герцогиня и ее сыновья уже в безопасности.
— Совершенно верно, — кивнул Род. Гвен повернулась к детям. — Мы должны охранять их.
— Но солдаты...
— Недавно преследовали их, — напомнила Гвен, — кто возьмется утверждать будто сила колдуна не дотянется с севера и не опутает их вновь. Не выступит против герцогини и ее мальчиков?
Илларен обменялся испуганным взглядом с братом.
— Но, мама... — воскликнул Джефри.
— Ты сделаешь, как тебе велено, — приказала Гвен, — и сделаешь это сейчас же. Ты, кого всегда привлекала роль полководца, станешь вправду отрицать, что будет мудрым шагом — охранять эту семью и проводить их к королю Туану, чтобы они рассказали обо всем, чему стали свидетелями?
Джефри строго посмотрел в ответ, а затем неохотно признал.
— Нет. Тут ты права, мама.
— Разве она не всегда права, — пробормотал Род, но его кажется никто не услышал.
Гвен повернулась к нему.
— Мы отправимся, муж, как ты и желаешь.
— Но ведь папа не будет в безопасности, — Корделия стремительно повернулась к нему и обхватила обеими руками за талию.
Род прижал ее к себе, но покачал головой.
— Я и прежде сталкивался с опасностью без вас, дети. Было время, когда меня не защищала и ваша мать.
Магнус покачал головой, встревоженно расширив глаза.
— С подобной опасностью — никогда, папа. Подлый, злой колдун во главе целой армии ведьм!
— Я и прежде лез в самую гущу событий и с одним лишь кинжалом против всех их мечей и кое-чего похуже.
— И все же тут ведьмы!
— Да, и у меня есть для борьбы с ними нечто лучшее, чем обыкновенный кинжал. Мне думается я могу потягаться с их колдуном, ответить чарами на чары, силой на силу. И выкинуть несколько фокусов, которые ему даже не снились. — Он привлек к себе и Магнуса. — Нет, на сей раз не беспокойся обо мне. Когда-нибудь я, может быть, встречу врага, который окажется чуть сильнее меня, но Альфар не таков. При всей его мощи и гнусности он беспокоит меня не так уж сильно.
— И правильно.
Род оглянулся и увидел своего младшего сына сидящего, скрестив ноги в стороне.
— Я думаю, ты прав, папа. По-моему, он действует больше страхом, чем силой.
— Если так, — сказал Джефри, — то ты должен устоять против него и, даже одолеть его.
— Ну, хорошо. — Род степенно склонил голову. — Спасибо, сынки. Услышав от вас такие слова, я чувствую себя намного лучше.
Он с удовольствием ощутил поддержку со стороны детей.
Очевидно, Корделия и Магнус тоже так думали. Они отцепились от Рода и старший кивнул.
— Если Грегори не предвидит твоей гибели, папа, то она еще далеко.
— Да, — кивнул Род, — не Альфар моя Немезида. — Он повернулся к Грегори. — А что?
Какую-то минуту ребенок глядел в пространство расфокусированными глазами. А затем снова посмотрел на отца и ответил с полной уверенностью.
— Сны.
ГЛАВА 8
Герцогиня ударила лошадей вожжами и карета со скрипом пришла в движение. Бег лошадей ускорился, перейдя в рысь. Сидевшая рядом с герцогиней Гвен обернулась и помахала рукой. С крыши кареты поднялись четыре ручонки и неистово замахали.
Род махал им в ответ, пока они не скрылись из вида, ощущая растущую в нем пустоту. Повернувшись на север, он увидел как удаляются солдаты, неся на прикрученных к лошадям носилках своего раненого рыцаря. Они решили вернуться в армию колдуна, прикидываясь преданными солдатами. Гвен объяснила им, как скрывать свои истинные мысли под симуляцией гипноза, думая обычные думы, свойственные всей армии Альфара. И ясно дала понять, какая им грозит опасность. Альфар не станет добродушно взирать на предателей. Они все до одного, поняли ее, но ими овладело чувство вины, и они приветствовали опасность, как возможность искупления. Род смотрел им вслед с надеждой, что не встретит вновь никого из них, пока весь этот мятеж не будет подавлен.
Он почему-то был уверен, что это случится неизбежно. Глупо верить утверждениям трехлетнего мальчугана, но его маленький Грегори был мальчуганом сверхъестественным и очень восприимчивым. Было бы опрометчиво полностью довериться его предсказаниям, но они все-таки подбадривали Рода. В конце концов, Грегори ведь был не какой-то средний дошкольник.
И если он обладал лексиконом девятилетнего, это еще не означало, что он понимал всю сложность ситуации. Род относился к его мнению так же, как к гаданию по руке — эмоционально воспринимал, но не очень доверял. Он повернулся к Вексу, вдел ногу в стремя и поднялся в седло.
— Поехали, Железный Жеребец! На север!
Векс тронулся следом за удаляющимся эскадроном.
— Куда мы направляемся, Род?
— К Альфару, конечно. Но что касается ближайшего будущего, то найди какую-нибудь большую ферму, хорошо?