— Спасибо, надоумила, а то бы я не понял, — кисло усмехнулся Род. — Но ты-то как об этом узнал, Магнус?
Мальчик покраснел:
— Не хотелось волновать тебя, пап…
— Неужто? — Род вопросительно глянул на Гвен. Та покачала головой. — Маму тебе тоже, как я понимаю, волновать не хотелось. И это замечательно, но только теперь мы все время будем волноваться, потому что ты обнаружил новый способ применения своего таланта и проводишь опасные опыты без нашего ведома.
Магнус оправдывающимся тоном проговорил:
— Но я не хотел…
— Понимаю. Так что уж лучше я поволнуюсь, сынок. Для того я здесь и нахожусь.
Сказав это, Род задумался: а не было ли в его словах больше правды, чем он сам в них вложил?
Магнус вздохнул:
— Ну ладно… Я нашел мысли в вещах, которыми пользовались люди, пап.
Род кивнул:
— В следующий раз, когда будешь подобным образом экспериментировать, пусть с тобой рядом будет мама, хорошо? Насчет «вызывания» теперь все ясно. Насколько я понимаю, «натравливание» связано с проективной телепатией?
— Этими словами, — объяснила Гвен детям, — ваш папа называет дар волшебника или волшебницы навязывать свои мысли людям, лишенным магического таланта.
— О! — воскликнула Корделия и кивнула. — Она была такая, пап. Она могла заставить других видеть то, что она видела в своем разуме.
— Значит, мы видели не настоящих призраков, — заключил Род, — а всего лишь отражения воспоминаний, запечатленных в камнях, из которых сложены стены и пол зала… Послушай, Гвен!
— Да, супруг мой?
— Помнишь тех призраков, с которыми нам довелось познакомиться в Замке Логира?
— Помню, сударь мой. Быть может, и они поначалу были сотворены так же.
— Почему «поначалу»?
— Потому, что когда-то, давным-давно, их сотворила колдунья.
— И точно, — кивнул Род. — Все правильно: считалось, что привидения обитают в этом замке пару столетий. — Он взглянул на Магнуса, заметив, как сверкнули у сына глаза. — Даже не думай наведываться туда без приглашения. Те призраки были совершенно безвредны.
— Для всех, кроме твоего отца, — не удержалась и вставила Гвен.
Род обиженно зыркнул на нее:
— Я там дипломатией занимался, а не некромантией. И между прочим, эта колдунья, приспешница Альфара, тоже сработала весьма убедительно.
— Верно, — согласилась Гвен. — Когда мы обличили ее, ее слова были предназначены для виконта Друлейна и его приближенных, а не для нас.
— Она пыталась пробудить в людях старые страхи перед ведьмами, — проворчал Род. — Не хотелось бы даже думать о том, что начнут делать с ведьмами крестьяне в других частях королевства.
— Нет, давай лучше подумаем об этом! — воскликнул Грегори. — Если ведьмы напугаются, они могут разозлиться, станут ненавидеть людей и убегут к Альфару, и тогда его войско станет еще сильнее!
Род задумчиво кивнул:
— Не хочется признаваться, сынок, но ты прав.
Он печально посмотрел на Гвен, обвел взглядом детей.
— Что за мысль овладела тобой, супруг мой? — негромко спросила Гвен.
Род вернулся к ней взглядом:
— Наше путешествие становится по-настоящему опасным, милая. Тебе с детьми пора возвращаться домой.
Пару мгновений царило безмолвие. Его нарушила Корделия.
— Это нечестно! — воскликнула она.
— Только-только стало интересно! — возмутился Грегори.
— Как бы то ни было… — решительно начал Род.
— Пап, тут такая колдовская тактика! Неужели ты мне не дашь посмотреть и поучиться! — вскричал Джеффри.
— Вы можете пострадать! — крикнул Род. — Я не могу этого допустить! Для меня нет ничего важнее в жизни!
— Но как же тебе будет без нас? — встревоженно спросил Магнус и схватил отца за рукав.
— Одиноко, — буркнул Род. — Но я буду свободен и сделать смогу намного больше, если не буду переживать за вас в разгар боя!
— Но тебе не нужно бояться за нас! — возразила Корделия.
— Выстави против нас хоть целое войско! — задиристо выкрикнул Джеффри.
— Вот-вот. — Род стиснул зубы. — Тебе войско подавай, никак не меньше. Но увы, войско может оказаться сильнее вас, и тогда…
— Муж мой, — голос Гвен прорвался сквозь пелену зарождавшегося гнева, — ты сам только что сказал, что твой долг — защищать наших детей.
Род вскинул голову, одарил жену сердитым взглядом:
— Ты хочешь сказать…
Но Гвен уже заговорила с детьми.
— Ваш отец, — взволнованно начала она, — сказал, что тут опасно, и если вы думаете, что вы такие смелые и сильные, постарайтесь вообразить, как бы вы повели себя, если бы каждый из вас один на один столкнулся со взрослым чародеем, который в совершенстве владеет своим искусством. Если бы с вами рядом не было братьев и сестры — каково бы вам пришлось?