– Нет, – отрицательно покачал головой Клив.– Я уже проверил, сын его светлости не имел никаких связей с остальными погибшими девушками.
– Тогда куда он пропал? Не нравится мне всё это.
– А это что тут у тебя? – спросил Клив, разглядывая розу, в руках брата. – Роза? Что это значит?
– Пока не знаю. Цветок не дает мне покоя. Посмотри на девушку… Не похоже, чтобы она была случайной жертвой серийного убийцы, впрочем, как и остальные. Преступник, видимо, долго следил за своей жертвой. Он хорошо разбирается в… прекрасном…
– Ты прав, – согласился Клив. – Это не похоже на место преступления.
И это действительно было так. Трудно было сказать, что послужило причиной смерти девушки. На её лице застыла вовсе не гримаса ужаса. Молодая девушка блаженно улыбалась, прикрыв глаза, лежа на поляне в городском парке, усыпанной весенними полевыми цветами. Словно она прилегла отдохнуть на траву, вдыхая аромат окружающих цветов и травы и наслаждаясь пением ручья.
Велкен повертел в руках цветок.
– Этот цветок сейчас так красив, но придет время и он завянет, засохнет, осыпет свои лепестки. О его красоте уже никто и не вспомнит…
– Что за чушь ты городишь?
– Этот псих хочет напомнить нам, что красота не вечна. Он хочет, чтобы мы помнили. Ты поминаешь? Он оставляет розу не просто так. Вспомни, ни одна роза с места преступления не завяла, время для неё словно застыло. Может, то же самое происходит и с телами убитых им девушек? Но тогда, это…
– Колдовство! – закончил за него Клив. – Ты понимаешь, что если вы выдвинем такую версию, тогда Истлэнд наводнят рыцари Ордена и начнется настоящая охота на ведьм!
Велкен понимал. Поэтому не спешил делиться своими мыслями ни с кем, кроме брата, которому мог всецело доверять. Пока это было лишь догадкой.
Братья обменялись понимающими взглядами. Сейчас они думали об одном и том же. На это указывали многие факты, хоть они и не были такими очевидными.
– Я уже послал людей разыскивать сына его светлости, – известил Клив, задумчиво потерев щёку, покрытую однодневной щетиной. – Думаю, к вечеру у нас будет хоть какая-то информация о нём. Может, наши люди найдут экипаж герцога, ведь не мог же он просто так бесследно исчезнуть.
Вел кивнул, ничего не ответив, и вновь погрузился в свои мысли. Клив потянул его за рукав, оторвав от раздумий.
– Пойдём, что-нибудь перекусим. Я голодный, как волк. С такой работой я точно исхудаю и приду в негодность.
Вел с сомнением посмотрел на Клива.
– Скорее всего, ты придёшь в негодность от чего-нибудь другого, – насмешливо бросил он, похлопав брата по плечу.
Клив смутился.
– Пойдём, я знаю неплохое местечко, где можно утолить твой звериный голод, – усмехнувшись, добавил Велкен.
Закончив с осмотром места преступления, братья направились в трактир госпожи Мод. Госпожа Адель Мод, дама преклонного возраста, содержала в городе один из самых респектабельных трактиров, который иногда посещали даже люди из высшего общества. И всё благодаря великолепной кухне госпожи Мод.
Город быстро оживал. На главной площади торговцы уже успели выложить на прилавки свои товары, некоторые только ещё спешили к своим торговым местам с корзинами в руках, наполненными свежими овощами и фруктами. Открывались магазины. Улицы наполнялись будничным городским шумом. Несмотря на произошедшие события, люди продолжали жить обыденной жизнью. Одни спешили что-то купить, другие – что-то продать.
Не прошло и получаса, как братья подошли к трактиру. Выбрав наиболее уединённое место, рядом с окном, выходившим на площадь, и сделав заказ, они принялись тихо переговариваться, обсуждая детали этого сложного дела.
– Ты ведь понимаешь, что нам никто не поверит без веских доказательств, – тихо прошипел Клив. – Более того, нас сочтут безумными.
Велкен потёр подбородок. Последние полчаса он только об этом и думал. Со стороны, конечно же, это выглядит как убийство. Но если сопоставить все факты – молодые девушки, девственницы, красивые смерти. Три года назад они уже сталкивались с подобным, но тогда им удалось спугнуть убийцу и прервать череду ужасных смертей, хотя его так и не поймали.
– Да, мы можем ошибаться, и это дело рук простого сумасшедшего, – ответил Велкен, – Но если мы правы, то всем нам грозит большая опасность.