Выбрать главу

— Из-за этой безделушки, Къяра, ты могла погубить себя и всю империю… Ты соображаешь, что творишь? — Владетель, взяв зажим из ее рук, в гневе сжал его так, что сломал, после чего раздраженно отшвырнул обломки в угол. — Проклятье! Ведь знал, что это может случиться… знал… поэтому и запретил… — он обернулся к стоящему на коленях у порога Геллару, и с нескрываемой злобой произнес: — Тебя, стервец, трогать не хотел… видимо зря… — глаза его метали молнии.

— Мне, конечно, очень хочется свалить всю вину на принца, отец, — вновь заговорила Къяра, — но ты ведь все равно узнаешь правду, поэтому говорю тебе сразу: принц здесь абсолютно не при чем. Ему лишь не повезло, когда его скакун оступился, и повезло тогда, когда я в азарте игры, пытаясь достать зажим, заодно и его вытащила из пропасти…

— Ладно, ступай, — раздраженно махнул Владетель рукой принцу, — и постарайся на глаза мне не попадаться, а то не ровен час, угодишь под горячую руку…

Геллар поднялся, после чего, поклонившись Владетелю, поспешно вышел. Таким рассерженным Владетеля он видел впервые и не на шутку испугался.

Владетель, проводив его недобрым взором, вновь перевел взгляд на дочь:

— Нет, ты видимо не понимаешь, чем ты рисковала, бестолковая девчонка!

— Но ведь все закончилось благополучно, отец. Я сделала все очень аккуратно и осторожно.

— Тебя спасли твои грандиозные способности… ты интуитивно почувствовала, как можно работать вдоль заклятья… но это иначе как чудом и назвать нельзя, и мне страшно даже подумать чтобы произошло, не случись этого чуда, — Владетель притянул дочь к себе и крепко обнял.

Къяра, прижавшись к отцу, замерла, ловя столь редкие для него проявления чувств и ласки.

Через некоторое время Маграт отстранился от дочери и холодным тоном проговорил:

— Надеюсь, ты догадываешься, что я не могу спустить тебе подобное безответственное поведение.

— Да, отец. Я приму любое твое наказание.

— Я никогда не наказывал тебя и не сбираюсь этого делать впредь. Но я должен сделать так, чтобы ты научилась просчитывать последствия своих действий, контролировать свое поведение и отвечать за собственные поступки. Научилась быть сильной и выносливой не только магически, но и физически, научилась полностью управлять своим телом и подчинять его своей воле Чтобы в случае, когда магия будет бессильна, ты не оказалась беззащитной и слабой. Научилась обуздывать свои чувства и эмоции и руководствоваться лишь разумом и трезвым расчетом. Ты — будущая Владетельница, тебе все это необходимо. И я знаю место, где тебя этому могут научить. И сейчас у меня появилась причина отправить тебя туда.

— И что это за место?

— Ты когда-нибудь слышала о Виарде?

— Легендарном воине, ушедшем в отшельники? О нем в Лорене не слышал разве только глухой.

— Ты отправишься к нему.

— Отец, ты думаешь, он согласится меня учить?

— Я заставлю его принять тебя в качестве ученицы. А вот чтобы он действительно учить тебя начал это тебе придется постараться.

— Я могу использовать с ним магию?

— О магии тебе лучше не вспоминать. Сними диадему.

— Ты ведь заешь, отец, я могу работать и без нее, — снимая с головы диадему мага и отдавая ее отцу, тихо проговорила Къяра.

— Я знаю и потому не боюсь оставить тебя наедине с суровым воином, не отличающимся изысканностью манер. Однако запомни, применишь к нему магию, я найду ему замену… И не факт, что она будет лучше.

2

Виард сидел на крыльце своей избушки, снимая шкуру с добытого волка, когда перед ним на поляне возникла мерцающая магическая арка перемещений. Оттуда на поляну шагнул Маграт, ведя за руку девочку лет двенадцати. Арка за их спинами тут же исчезла.

Могучий воин с длинными светлыми и едва заметно тронутыми сединой волосами, перехваченными за спиной плетеным кожаным шнурком, отложил в сторону нож и, отбросив тело волка, поднялся. После чего опустился на колени и склонил голову:

— Здравствуйте в веках, Владетель, — произнес он традиционное приветствие.

— Встань и подойди, — нетерпеливо повел рукой тот.

Виард поднялся и подошел ближе, на его суровом, испещренном шрамами лице читалось явное недоумение.

— Что привело Вас ко мне, Владетель?

— Я привел тебе ученицу.

— Ученицу? — Виард с любопытством посмотрел на девочку.

Девочка прямо встретила его взгляд и не отвела глаз. Тяжелый, мрачный взгляд ее темно-синих глаз был наполнен ледяным холодом и пронизывал насквозь. Ничего человеческого не чувствовалось в нем: ни любопытства, ни интереса, ни душевного тепла, ни ласки, ни тем более страха. Лишь безразличие и еще уверенность в своих силах. Так смотреть умели только маги, причем очень сильные маги.