Выбрать главу

— Братът близнак на Кетцалкоатъл, Шолотъл, контролира чудовищата на острова — обясни бързо Никола на Макиавели.

— Той е малко разстроен, защото потопихме едно корабче, натоварено с част от зверчетата му. Закле се да ни отмъсти.

— Искаш да кажеш, че има още чудовища ли? — попита италианецът с нотка на отчаяние в гласа.

— Още много, и то — отвърна Пернел с мрачна усмивка — в килиите бяха само по-дребните твари. Големите са били държани в електроцентралата и склада на интенданта край брега.

— Тогава по-добре да отворим това — каза италианецът.

Тримата безсмъртни се обърнаха пак към калната топка и сложиха ръце върху черупката й, изливайки енергиите си в нея.

Стаята оживя от аурите им, зелени и бели искри съскаха и пукаха по всяка метална повърхност.

Никола се свлече пръв, след него и Макиавели. И двамата паднаха, опрели гръб в топката. Пернел сведе поглед към тях.

— Ще опитаме още веднъж — каза тя. — Ако не успеем, ще се откажем: не можем да си позволим да хабим повече енергия. — Тя коленичи до Никола и проследи с пръст новите бръчки върху лицето на съпруга си. — Вече сме опасно отслабени.

Изведнъж Черния ястреб се втурна през отворената врата.

— Идват — рече той задъхано. — Сто анпу и няколко наистина грозни еднорози се насочват насам.

— Какъв цвят са рогата им? — попита бързо Пернел.

Черния ястреб поклати глава.

— Не чаках, за да разбера.

— Мисли! Нали си ги видял?

— Бели… и черни… с червени върхове — избъбри той.

— Монокерата49. Техните рога са отровни, избягвайте ги на всяка цена.

В стаята се втурна Били Хлапето, зачервен и задъхан. Двата върха от копия в ръцете му бяха черни от кръв.

— Забравете за анпу и еднорозите — изпъшка той. — Имаме си по-голям проблем. Там отвън има гигантски краб.

— Колко е голям? — попита Макиавели.

— Много! — сопна се Били. — Колкото къща. Едно от онези създания с бичите глави му се изпречи на пътя и той го сряза надве, лесно и чисто. Е, всъщност не беше толкова чисто.

— Каркин50 — казаха едновременно Фламел и Макиавели.

— Това голям краб ли означава? — попита Били.

— Не. Означава гигантски краб — рече Макиавели.

— И… — Били си пое дълбоко дъх. — И ги предвожда скелет с глава на куче — завърши той драматично. — Ама адски грозно краставо куче.

— О, ние вече сме го срещали — усмихна се Пернел. — Побъбрихме си одеве.

— Това е братът близнак на Кетцалкоатъл — поясни Макиавели.

Били премигна изненадано.

— Дъртото чудовище имало брат! — После се ухили. — Предполагам, че не са еднояйчни близнаци.

— Някога бяха — обади се Хел от мястото си до вратата. — Това е Шолотъл. Той е злият близнак.

Марс и Один влязоха забързано през входа.

— Време е да вземем решение — обяви Марс. — Можем или да организираме последен отпор тук — той огледа помещението, — или да бягаме и да потърсим друго място, където да се сврем.

— Оставаме тук — каза твърдо Фламел. Потупа по калната топка. — Вие трябва да ги задържите, докато ние се опитваме да събудим Ареоп-Енап. Сега той е единственият ни шанс.

— Може би ще успеем да удържим прозорците и вратите — рече със съмнение Марс. Порутената сграда беше кажи-речи само една празна коруба, без покрив и със зеещи правоъгълници на мястото на прозорците. — Но ако ни щурмуват…

— Щурмуват ни! — извика Хел.

Глава 65

Софи и Джош следваха Цагаглалал по един коридор. Още бяха потресени от станалото в дългата стая. В един момент младата наглед жена в бяла броня стоеше пред тримата чудовищни берсерки, а в следващия бе зад тях и от закривените й мечове капеше кръв. Хората-мечки се бяха свлекли на колена с изражения на пълна изненада върху лицата.

— Въпросите по-късно — каза Цагаглалал, докато тичаха навън, — но нека първо ви дам някои отговори.

Един нещастен пазач анпу ги зърна и допусна грешката да посегне към Софи. Джош го удари толкова силно, че той се блъсна с пукот в стената.

— Трябва да излезем от тази сграда, за да можете да използвате силите си — каза Цагаглалал. Изведнъж цялата постройка затрепери от силна вибрация, идваща през пода.

— Земетресение — промълви Софи.

— Съпругът ми го предизвика — каза им Цагаглалал. — В момента ударната вълна се носи насам. Той я създаде, за да я използва един от вас. Но трябва да сте на място, където ще можете да я използвате.

вернуться

49

Еднорог (гр.). Думата обаче е прилагателно, а не съществително. — Б.пр.

вернуться

50

Гигантски краб от гръцката митология, който помагал на Лернейската хидра в битката й с Херакъл и бил убит от него. — Б.пр.