— Не обязательно.
— Хорошо. Тогда до послезавтра.
— Папа, погоди!
— Что, сынок?
— Вы что–нибудь нашли?
— Довольно много интересного, но не слишком много важного, — ответил Род. — Обо всем расскажем за обедом послезавтра.
— Ладно, пап. Счастливого вам пути.
— Бог в помощь.
С этими словами Род прервал телепатическую связь со старшим сыном.
Магнус снова улегся, чувствуя себя довольно неловко. Но в конце концов, в семнадцать лет кому приятно, когда за тобой, пусть и только мысленно, следят родители? Что же, это ему было неприятно? Да нет, вовсе нет, он совсем не расстроился. Магнус завернулся в одеяло и вскоре снова уснул под звук негромкого хлопанья ладоней.
16
На следующий день, к вечеру, Грегори жалобно проговорил:
— Есть хочется.
— Да не переживай ты так, — посоветовал ему Джеффри. — Это просто иллюзия.
— Иллюзия или нет — ответить на нее вам лучше бы самой настоящей едой, — сказал Векс, остановился и развернулся к детям. — Или вы предпочли бы иллюзорный ужин?
— Нетушки, пусть будет что–нибудь весомое, — возразил Джеффри и погладил ладонью живот. — Ты прав, братишка, охота поесть.
— Но солнце только–только село, Джеффри.
— Какая разница? Я проголодаться когда угодно могу.
— Но прошло всего четыре часа, как ты пообедал.
— Что прошло, то прошло, — буркнул Джеффри и внимательно огляделся по сторонам. — Похоже, здесь должна водиться дичь. Можно раздобыть себе неплохой ужин.
— Что? — рассердился Магнус. — Терять время только из–за того, что у кого–то животик опустел? Где же твое воинское терпение после этого?
— Ох, пропало вместе с последним кусочком солонины, — вздохнул Джеффри. — Но ты говоришь правду, братец. Надо потерпеть.
Но тут Грегори указал на столб дыма на фоне неба.
— В той стороне живут люди. Может, они продадут нам что–нибудь съестное.
Все пошли по тропинке между деревьев и в конце концов увидели луг.
— Будьте осторожны, дети, — предупредил Векс. — Надо убедиться, что они дружелюбны.
— Ладно, — вздохнула Корделия и, раздвинув последние ветви, ступила на луг.
— Это уж точно не деревня, — заключил Джеффри.
По всему лугу на траве сидели парни и девушки. Одни мотали головами так, будто только что проснулись, другие потягивались и зевали и что–то подносили ко рту. Немногие отправлялись к ручью попить воды и поплескать в лицо, другие возвращались обратно — куда более проворно, чем тогда, когда шли к ручью. Парень и девушка пытались развести костер. Движения у них были быстрые, но какие–то дерганые, и порой они сами чуть не гасили только–только занявшийся язычок пламени.
— Какие они все худые! — вырвалось у Магнуса.
И верно, полнотой обитатели луга не отличались. Они не были дистрофиками, конечно, но все же их худоба бросалась в глаза. Натянутые сухожилия, впалые щеки, чересчур блестящие глаза.
— Бедняги! — посочувствовал им Джеффри и вытащил из кошеля, притороченного к поясу, рогатку. — Пошли, братцы! Раздобудем для них мяска!
Через пятнадцать минут трое мальчиков и Корделия, плечом к плечу, подошли к костру, нагруженные белками, кроликами и куропатками.
Двое у костра возбужденно тараторили, не умолкая ни на секунду. Они оглянулись, устремили удивленные взгляды на принесенную мальчиками дичь, а потом девушка отодвинулась и в отвращении наморщилась.
— Фу! Бедные зверушки!
— Вот–вот, — кивнул ее дружок. — За что вы их убили?!
Говорили они настолько быстро, что юные Гэллоуглассы
поняли их с большим трудом.
— Но… Но… — растерянно проговорил Джеффри, не понимающий, почему его добычу отвергают.
— Мы вам еду принесли, — объяснил Магнус. — А то вы все тут выглядите проголодавшимися.
Девушка и парень посмотрели на него, как на ненормального, а потом расхохотались — слишком громко и слишком грубо.
— Но… как же… — пробормотал Грегори и в недоумении огляделся по сторонам.
— Вы очень дурно воспитаны! — упрекнула парочку Корделия, бросила свою часть дичи на землю у костра и подбоченилась. — Как же можно смеяться над теми, кто хотел вам помочь?
Но вокруг уже собирались другие молодые люди, и все они тоже смеялись.
— Да не обижайтесь вы! — отсмеявшись, проговорил парень с не таким изможденным лицом, как у остальных, и улыбнулся детям. — И спасибо вам за ваш подарок. Ведь и вправду нам порой положено есть — хотим мы этого или нет.
— Бывает, что не хотите? — перепросил Джеффри. — Как же это? Как можно не хотеть есть?
— Можно, потому что у нас есть вот это. — Девушка, у которой, судя по всему, прежде была соблазнительная фигурка, вытянула руку. У нее на ладони лежало несколько белых шариков. — Съешь одну — и тебе уже не захочется кушать.
Джеффри попятился, а Корделия разглядела белые шарики внимательнее.
— Как же так! Разве омела не ядовитая?
— Это не омела, — возразил ей какой–то парень. — Это волшебные камешки. То, что предлагает тебе Грета, — это почти яблоки Идуны[28]!
— Те, которые дарили вечную молодость?
Магнус взял с ладони девушки шарик и, повертев его в пальцах, подозрительно осмотрел. Вид у шарика был какой- то нездоровый. Даже его полупрозрачность как бы намекала на то, что под его поверхностью кроется обман.
— Ну, может быть, Тармин немного преувеличивает, — сказал первый молодой человек. — И все–таки, когда проглатываешь эти камешки, они дарят тебе такую радость, что и вправду покажется, что всю жизнь будешь молодым.
— И голод прогоняют, — добавила Грета. — Вам не захочется есть, но вы будете полны сил.
— Вот! Попробуй! — Тармин порывисто поднес к губам Магнуса маленький белый шарик, зажатый большим и указательным пальцем.
При этом он едва не ткнул Магнуса в нос, но Магнус вовремя отпрянул.
— Не надо! Я вовсе не хочу это пробовать!
— И я тоже! — подхватил Джеффри, хмуро оглядевшись по сторонам. — Еще стану таким же дохлецом, как все вы!
— Дохлецом? — возмутился первый молодой человек. — Да я — воплощение здоровья!
— Верно! — вступилась за него девушка. — Алонсо — образец мужчины в самом соку!
— Только сок почти весь вытек, — проворчал Джеффри. — Спасибочки, я это есть не стану.
— А вот и станешь! — упрямо проговорил Алонсо. — Вы что же, готовы швырнуть нам в лицо наши подношения?
— Мы не хотели вас обидеть, — примирительно проговорил Магнус. — Но глотать это мы не станем.
— Какие грубияны! — рассердилась Грета. — Мы только хотели с вами поделиться. Просто мы добрые и не хотим, чтобы все доставалось только нам.
— Или вы хотите сказать, что мы не правы, поедая эти камешки? — угрожающе вопросил Тармин.
— Вот ты сам и заговорил об этом, — буркнул Джеффри. — Да, мы так думаем.
— Ну, если вы так говорите, тогда вас обязательно надо ими накормить! — заявил Алонсо. — Будут еще всякие говорить, что мы что–то делаем не так! Ребята! Окружай их! Хватай! Держи!
С громкими воплями круг сомкнулся.
Но в то же мгновение послышалось душераздирающее ржание, и с ночных небес спустился жуткий призрак. Страшно сверкали в свете костра его стальные зубы, пугал вид могучих копыт.
Парни и девицы в ужасе завопили, сбились в кучку перед ночным демоном, а дети-Гэллоуглассы через образовавшийся проход бросились к Вексу.
— Прячьтесь за меня и бегите! — велел им конь. Дети не заставили себя уговаривать и прытко побежали по лугу.
Увидев, что жертвы убегают, Алонсо вскрикнул и бросился вслед за ними. Векс снова взбрыкнул и ударил копытами по земле. Нападать на молодых людей причин у него не было, но загородить им дорогу он не преминул. Алонсо налетел на стальной бок коня, отскочил назад и, размахивая руками, угодил в объятия Греты. Остальные молодые люди закричали, но, увидев, что напугавший их демон — всего- навсего конь, сорвались и бросились бегом за ускользающими Гэллоу глассам и.