Выбрать главу

— Спасибо, — произнесла я, но он исчез за дверью.

Мое сердце снова разбилось. «Неужели он ненавидит меня настолько, что даже не может находиться со мной в одном помещении, даже после того, как спас меня от Фэйден?»

То, что он ушел, разрывало мне душу, но я старалась не думать об этом. Я не хотела плакать прямо перед Адептами и приспешниками.

Подбежала Скаут, чтобы проверить меня.

— Ты как?

— В норме. Заклинание сработало. Катушка взорвалась. По-моему, там внизу есть еще приспешники. — Чтобы удостовериться, я посмотрела через перила. Они определенно все еще были там, приходя в сознание после того, как в них по полной программе ударило импульсом взорвавшейся магии.

— На ней спандекс? — спросил Пол, наклонив голову и разглядывая Фэйден.

— Ага. Совершенно верно. — Я посмотрела на Даниэля. — Она хотела начать какой-то магический социализм, после которого будет контролироваться количество магии каждого. Но по большей части, я думаю, она просто злилась на Джеремайю.

— Вот же долбанутая, — произнес Пол.

— Долбанутая, лежащая в отключке, — сказала Скаут, обнимая меня за плечи. — И это то, что действительно имеет значение.

«По одной победе за раз», — подумала я.

* * *

Мы вернули себе магию. Разумеется, также и все Жнецы в городе. Но вряд ли стоит возвращаться в бой, если мы не можем хотя бы сделать перерыв на то, чтобы отпраздновать. Скаут помогла мне привести себя в порядок, и она, Майкл и я отправились обратно в Филдовский Музей. Даниэль пообещал прибраться на насосной станции — и объяснить копам, как именно Фэйден удалось выбить окна.

Когда мы вернулись на вечеринку, свет был приглушен, и играла музыка. Место выглядело феноменально. Одновременно красиво и жутко, но в любом случае впечатляюще.

Майкл не стал понапрасну тратить время и потащил Скаут на танцпол. Она оглянулась на меня с беспокойством в глазах, но я отмахнулась. Просто потому, что я не провожу фантастически время, еще не значит, что и они не должны. Кроме того, мой бывший парень только что спас мне жизнь. Это уже что-то, правда?

Нику, благополучно доставивший нас в туннели, не стал терять даром времени. Они с Вероникой танцевали в центре помещения. И хотя там было полно людей, которые выглядели счастливыми и весьма влюбленными — по крайней мере, на сегодня — эмоции в их глазах читались безошибочно. Они вроде как неплохо смотрелись вместе, а он, если можно так выразиться, даже нормально выглядел. Просто как парень на танцах, за исключением того, что хорошенько посмотрев ему в глаза, сразу становится понятно, что он не обычный подросток. В них слишком много знаний. Он выглядит так, будто у него старая душа, если вы понимаете, о чем я.

У меня же, с другой стороны, душа молодая. И мучимая жаждой. Я решила, что мне не помешает пунш.

Я обошла весь танцпол, направляясь к столу с напитками и закусками. Неподалеку стояло несколько девушек, главным образом те, кто пришел без пары.

Я налила в чашку пунш — но понюхала, прежде чем пить. Неизвестно, какую незаконную фигню кучка богатых шестнадцатилеток может добавить в чашу для пунша на Тайный праздник. Но он пах фруктовым пуншем и имбирным элем. Классическими ингредиентами для пунша. Не супер, но и не ужасно.

— Там есть еще?

Я оглянулась.

Джейсон Шепард, скрывающийся оборотень, стоял позади меня в черном смокинге — с черным галстуком-бабочкой и всем прилагающимся.

Он выглядел таким красивым, а я была так удивлена видеть его там, что не смогла придумать, что сказать. А еще я чуть не уронила чашку.

— Я могу просто выпить твой, — сказал он, нежно вынимая чашку из моих рук и осушив ее одним глотком.

Слова вернулись:

— Спасибо, что спас.

— Не стоит благодарности, — ответил он, ставя чашку на стол. — Прости, что убежал. Мне нужно было переодеться.

— Ты выглядишь… весьма элегантно, — осторожно произнесла я.

— А ты выглядишь великолепно, Лили Паркер. Но у нас есть незаконченное дело. — В то время как остальные девушки без парней наблюдали, Джейсон взял меня за руку и вывел за дверь в коридор. Он затащил меня в тихую нишу, а потом посмотрел вниз на меня, его голубые глаза выражали полную решимость.

— Ты напугала меня, — сказал он. — Я не был уверен, кому доверять. Ты в этом новичок, и у тебя есть храбрость, которой не достает остальным из нас. У тебя иное представление о том, что правильно, а что неправильно. И к этому трудно привыкнуть. Как думаешь, сможешь простить меня за то, что сбежал?