Эмили вздрогнула, и он понял, что она борется со своими чувствами.
— Что еще я должна себе представить? Что кладу цветы и на твою могилу? Я должна подумать и об этом?
— Ты об этом уже думаешь, — сказал он, когда она пошла к двери. — И ты знаешь, что я прав.
Кори устало плелся рядом с Эмили, сжимая в кулачках перед собой по букетику цветов. Он явно не мог взять в толк, почему в последнюю неделю на сестру так нахлынули воспоминания, но охотно разглядывал вместе с ней старые фотографии и смеялся над собственными снимками, сделанными, когда он был совсем маленьким. И вот сегодня они приехали на городское кладбище, где похоронены их родители.
Эмили не виделась с Джеймсом целую неделю. Но она все время думала о нем, и спалось ей плохо. Она вновь и вновь убеждала себя, что ни в чем не сомневается, и бегство из Сильвер-Вульфа ее не испугает — она сможет построить будущее с Джеймсом. Но это было неправдой. Сознание того, что мафия приговорила его к смерти, преследовало ее.
— Вот мы и пришли. — Они остановилась у двух мраморных надгробий. Интересно, что сказали бы ее родители о Джеймсе? Об ее любовнике. О бывшем преступнике, участнике убийства…
— Они нас видят, Эмили?
— Кто? Мама с папой? — Она опустилась в зеленую траву. Что, если бы бандиты истязали Джеймса? Что, если бы они оставили его умирать на ее глазах, истекающего кровью? — Да, Кори, они все видят. Они смотрят на нас с неба.
Они знают, как у дочери разрывается сердце из-за любимого человека, и ничем не могут помочь…
Кори положил букеты на могилы и поднял глаза к небу.
— Они видят нас только здесь?
— Нет. Они видят нас везде, где бы мы ни были.
— Я не хотел бы, чтобы они смотрели на меня, когда я плохо себя веду.
Эмили не смогла сдержать улыбку, любуясь братом. Его золотистые волосы трепал ветерок, на курносом носу плясали веснушки.
— А разве бывает, что ты плохо себя ведешь?
— Иногда. В последний день в школе я сказал Сьюзи Лири, что она дура, а потом мы со Стивеном набросали бумаги в унитазы. А учительница сказала, что так нельзя делать — унитазы от этого засоряются.
— Вот как? Почему же ты назвал Сьюзи Лири дурой?
Кори скорчил недовольную гримасу.
— Потому что я ей нравлюсь.
— Как мальчики нравятся девочкам?
— Угу. Это глупо.
Когда вырастешь, поймешь, что это не глупо. Когда вырастешь, это будет приятно. — Эмили вынула ромашку из букета с могилы матери и подумала о Джеймсе. Вот они выросли и, наверное, понимают. Но им страшно заглядывать в будущее. — В следующий раз, когда увидишь Сьюзи, обязательно попроси у него прощения.
Кори обиженно передернулся.
— А унитазы? У них что, тоже прощения надо просить?
Они расхохотались. И Эмили подумала, что родители, наверное, смеются сейчас вместе с ними.
Когда они шли к машине через лужайку, Кори спросил, глядя на цветок в ее руке:
— Что ты с ним будешь делать?
Она расправила лепестки ромашки.
— Подарю Лили Мэй.
— Это тетя, у которой Джеймс работает?
— Да, она самая.
— Ты и Джеймса тоже увидишь?
— Нет, не сегодня. — Она знала, что он будет избегать общения с ней. — Мы с Лили Мэй едем на пикник. Она меня пригласила.
— Будь осторожнее на солнце, Эмми.
Тронутая его заботой, она взъерошила ему волосы.
— Я уже нанесла защитный лосьон. А в машине у меня лежит соломенная шляпка. И вообще, мы постараемся выбрать место где-нибудь в тени.
Усевшись на сиденье рядом с Эмили, мальчик сказал:
— А мы со Стивеном будем сегодня помогать его маме печь печенье. Его мама думает, что вам с Джеймсом надо пожениться. И я тоже так думаю. И Стивен. На вашу свадьбу мы хотим одеться в строгие костюмы и галстуки, и кушать торт, и все такое.
— Ты считаешь, что нам с Джеймсом обязательно надо пожениться, чтобы вы со Стивеном получили законное право испачкать галстуки в креме?
— Нет. — Кори помолчал, видимо, взвешивая свои слова. — Я хочу, чтобы он был мне как папа. Или как брат. Или… — Он озадаченно запнулся. — Кем он будет, если ты за него выйдешь?
«Моим мужем, — подумала она. — Моим спутником жизни. Человеком, за которым охотится Семья Западного Побережья. Боже, боже, боже…»
Так и не ответив на вопрос Кори, Эмили высадила его из машины у дома Стивена и поехала к Лили Мэй. Ее владения с домом, построенным в фермерском стиле, были последним островком цивилизации перед лесистым склоном горы. Возможно, его пожилая хозяйка охраняла гору от посягательств города, а может, охраняла и город от посягательств горы.