— Вот дерьмо! — прошипел Колин.
Хелена только что разоружила его, и единственное оставшееся оружие было у нее. Он протянул руку за спину.
— Дай мне твой нож.
— Нет.
Колин, проклиная Хелену себе под нос, завел руки назад, намереваясь, по крайней мере, держать ее позади себя, подальше от опасности. Но ее там уже не было. Она вскочила на ноги и уже наступала на обидчика.
— Нет!
Несмотря на жгучую боль в ране, Колин попытался подняться на ноги.
— Где ты взял этот меч? — спросила Хелена нападавшего.
Мужчина не ответил, а только быстрее стал выкручивать кинжал из дерева, видя, что она приближается.
— Отвечай!
— Скажи ей! — крикнул Колин, боясь, что это единственный способ удержать ее на безопасном расстоянии, пока Колин сможет добраться до нападавшего.
Взгляд злодея переместился на Колина, и он глумливо произнес:
— У одного из твоих земляков. Я не спрашивал его имя, просто убил его и забрал его меч.
Матерь Божья, это был еще один англичанин. Неужели вся английская армия вторглась в Шотландию?
Хелена подошла близко, слишком близко.
— Это меч Мохри, ты, сукин сын!
Сердце Колина замерло в горле.
— Хелена, вернись!
— Не раньше, чем я заберу эту добрую шотландскую сталь у английского ублюдка.
Колин понятия не имел, кто такой Мохри, но, очевидно, для Хелены это было делом чести, которое лишило ее всякого рассудка. Она выхватила нож Шеда и приставила его к горлу англичанина.
— Брось его!
Англичанин тут же схватил Хелену за запястье свободной рукой, отталкивая нож от своего горла. Колин хотел вмешаться, обхватить ее за талию и потянуть назад, и черт с ним, с этим мечом. Но прежде чем он успел сделать шаг, Хелена резко ударила англичанина коленом прямо в пах, и со слабым стоном тот отпустил и меч, и ее запястье.
— Сукин сын… — пробормотала она, забирая меч.
Этот Мохри, должно быть, был ее другом, потому что в глазах Хелены к злости примешивалась печаль. Она повернулась к англичанину.
— Сколько вас здесь?
Нападавший корчился, сложившись пополам, слишком мучаясь от боли, чтобы ответить.
Тогда она посмотрела в глаза Колину:
— Бьюсь об заклад, это разведчик.
Колин кивнул. Одежда англичанина была слишком хороша для разбойника. Он явно был из благородных.
Со строгим взглядом, который сказал Хелене, что он не потерпит никаких возражений, Колин выхватил у нее из руки нож Шеда и подошел к англичанину. Свободной рукой он схватил его за волосы и дернул его голову назад, приставляя нож к горлу.
— Как твое имя?
— Уот. Уолтер.
— И кто твой хозяин, Уолтер?
Тот только поморщился в ответ.
Колин чуть сильнее нажал ножом, так что на острие появилась капля крови.
— Его имя.
— Лорд Морпет.
— Сколько человек в твоем отряде?
Тот пожал плечами, насколько это было возможно с одной рукой, пришпиленной к дереву, и ножом у горла.
— Я не знаю.
Большинство солдат не умели считать дальше десяти.
— Столько, сколько у тебя пальцев?
У англичанина вырвался смешок.
— Больше? — спросил Колин.
— Да.
— Столько, сколько пальцев у пяти человек?
Англичанин презрительно усмехнулся:
— Столько, сколько звезд на небе.
Колин сомневался в этом, но тот факт, что лорд Морпет выслал вперед разведчика, означал, что у него должен быть внушительный отряд. А если это была хоть сколько-нибудь заметная армия, ее предводитель должен был слышать о Камелиарде.
— Послушай меня внимательно, Уот, — резко произнес Колин, — эта земля находится под протекцией сэра Пейгана Камелиарда. Если твой хозяин побеспокоит хотя бы камушек в каком-то из замков этого королевства, ему придется сразиться с рыцарями Камелиарда.
Глаза англичанина расширились от полученных знаний. Теперь Колин отпустит его, рассчитывая на то, что он передаст угрожающее предупреждение своему английскому хозяину, таким образом избежав войны.
Колин не рассчитывал, что англичанин запаникует.
Когда он опустил нож, Уолтер протянул руку и наконец-то выдернул нож из дерева и ударил им назад, так что Колину пришлось увернуться, чтобы он не попал в него. Но, отпрянув назад, Колин вывернул лодыжку и упал на колено. Швы на его ране разошлись, и жгучая боль пронзила его ногу. Когда Уолтер махнул кинжалом назад, Колин вскинул нож, чтобы блокировать удар, но тонкое лезвие не могло соперничать с более мощным клинком.
Третий удар Уолтера был направлен Колину прямо в сердце.
Глава 17
Когда Хелена увидела, что Колин упал на колено, время замедлилось, как будто невероятно устало. Вздох ужаса наполнил ее легкие. В горле стоял крик. В одно мгновение на нее нахлынула тысяча ошеломивших ее мыслей.
Колин не мог умереть. Не здесь. Не сейчас.
Не после того, как она с таким усердием занималась его раной.
Не после того, как он всю ночь сжимал ее в своих объятиях.
Не когда именно по ее вине все это вообще случилось.
Святая Мария, он не мог умереть.
Она его любит. Боже, помоги ей, она его любит.
Внезапный, яростный, импульсивный инстинкт защитить Колина вырвал Хелену из оков летаргии и заставил каждый мускул возродиться к жизни. С колотящимся сердцем и мрачным лицом она подняла меч Мохри.
К тому времени, когда Уолтер бросился вперед, ее клинок уже поджидал его. Прежде чем острие его кинжала успело коснуться груди Колина, английский разведчик наполовину нанизал себя на ее оружие.
Иррациональная и решительная, как мать, защищающая своего ребенка, Хелена без колебаний завершила наводящую ужас работу. Резким движением плеч она воткнула меч до конца.
Глаза Уолтера округлились, жизнь покидала его тело, но казалось, что прошла целая страшная вечность, пока он наконец-то упал с хрипением и тошнотворным глухим стуком в лужу собственной крови.
Колин с усилием поднялся на ноги. Не тратя времени даром, он выдернул меч из живота мертвеца и вытер клинок о траву, чтобы очистить его. Потом он вытащил кинжал из безжизненного кулака. В конце концов, когда Колин посмотрел на Хелену, его рот был приоткрыт от удивления.
— Ты спасла мне жизнь.
Но у Хелены не было времени выслушивать его благодарность. Она, пошатываясь, отошла к кустам и расставалась там со своим завтраком.
К тому времени, когда она оправилась настолько, чтобы вернуться на сцену, Колин уже оттащил жертву в кусты и засыпал землей кровавый след.
— Нам надо быстрее добраться до Ривенлоха, — сказал он.
Хелена кивнула, благодарная ему за то, что он не стал больше говорить об убийстве. Она все еще дрожала. Не так уж часто ей приходилось убивать человека.
Колин застегнул меч Мохри на ремне. Потом протянул Хелене кинжал, рукояткой вперед.
Она сдвинула брови, презрительно глядя на маленькое оружие.
— Меч мой по праву!
— Так и будет, как только мы окажемся в безопасности за стенами замка. А до этого момента орудовать им буду я.
— По какому праву? — В волне поднимающегося гнева у Хелены даже немного утихла дрожь. — Я спасла тебе жизнь. Ты сам это сказал.
Взгляд Колина был мягким и искренним.
— Тебе не следовало сражаться за мою жизнь.
Он протянул руку и мягко сжал ее плечо.
Не важно, насколько искренна была забота Колина, но его прикосновение казалось снисходительным. Хелена отбросила его руку, не веря своим ушам.
— Ты сомневаешься в моих силах?
Его лицо стало жестче.
— А ты сомневаешься в моих?
Хелена уже видела его с мечом. Она знала, что он умелый воин. Но она не доставит ему удовольствия услышать это из ее уст.
Когда она не ответила, Колин грязно выругался, расстегнул портупею и бросил ее на землю. Он дохромал до упавшего дерева и сел, скрестив руки на груди.
— Теперь он твой. Иди. Оставь меня.
Хелена заморгала, не зная, как ответить на это.
— Если ты не можешь доверить рыцарю Камелиарда твою защиту, — оскорблено произнес Колин, — тогда тебе лучше идти одной. Я только помешаю тебе.