Выбрать главу

Бун с трудом подавил вспышку гнева. Я не буду драться в воде, сказал он себе. Это чересчур глупо. Толкаться и спихивать друг друга с досок. Нет, до этого дело не дойдет, я просто отойду в сторону. Но вообще-то говоря, я бы свалил этого молокососа с доски и держал бы под водой, пока хорошие манеры не впитаются, а потом… Это все эго, сказал Бун самому себе. Эго, тестостерон и кое-что еще — может, зависть к его молодости?

— Сгинь с глаз моих долой, — сказал Бун. Прозвучало неубедительно.

Он заметил, как к ним на всех парах мчится еще один сёрфер — гораздо крупнее, старше и сильнее.

Отлично, сейчас мне надерут задницу, подумал Бун. Бандитская разборка в воде.

Феерия.

— Думай, что говоришь! — заорал второй сёрфер, как только подобрался к ним поближе. — Ты что, не знаешь, кто он такой?!

Мужчина уселся на доску. Настоящий гигант — широкоплечий, с тяжелыми мышцами, квадратным лбом, тонкими каштановыми волосами, зачесанными назад. Лет тридцать с небольшим. Бун его уже где-то встречал, но никак не мог вспомнить где.

— Это же Бун Дэниелс, — сказал мужчина пареньку. — Бун, мать твою, Дэниелс. Для тебя, щенок, мистер Дэниелс. И уж будь добр, веди себя прилично.

— Извините, — пробормотал парень. — Я не знал.

Не знал, что Бун, мать его, Дэниелс — особо важная персона, что он имеет доступ к любому брейку во всей Калифорнии, начиная с Брук-стрит в Лагуне и заканчивая Тихуана-стрейтс. Наезжать на Буна значит иметь дело не только с ним самим, что уже само по себе опасно, но и с его командой — Дэйвом, Прибоем и Джонни Банзаем.

Пару лет назад в ПБ какие-то недоумки рыбаки обвинили Джонни Б. в том, что тот перепутал им лески, и начали качать права. Четыре бравых идиота против одного Джонни — но такая ситуация длилась ровно пять секунд. Через пять секунд выгребли на берег Бун, Дэйв и Прибой. И сразу как-то выяснилось, что рыбаки ничего против Джонни не имеют и что произошло недоразумение.

Зовешь волка — прибегает стая.

— Тебе тут всегда рады, — сказал старший сёрфер Буну. — Всегда.

— Рад слышать.

— Майк Бойд, — представился он, протягивая руку. — Я занимаюсь карате вместе с Дэйвом.

— Точно-точно, — припомнил Бун. Дэйв как-то брал его с собой на пару занятий, где они славно повозились, а года два назад Бун даже съездил на какой-то чемпионат, где выступали Дэйв и Майк.

— Как Дэйв поживает? — поинтересовался Майк.

— Как обычно, хорошо. Он же Дэйв, — ответил Бун.

— Давно его уже что-то не видел. А ты как, все с конвоирами тусуешься?

— Ага.

— Твоя команда — это твоя команда.

— Точно.

— А сюда тебя что привело? — спросил Майк. Вполне дружелюбно, без вызова. Но все же настороженно. Очевидно, Бойд тут был кем-то вроде шерифа и хотел знать, что происходит на его пляже.

— Просто смотрю, как дела, — объяснил Бун.

— Сегодня никак.

— Да везде никак, — откликнулся Бун.

Они поболтали еще немного, обсуждая всякую чепуху — жару, отстойные волны и всякое такое. Затем Бун спросил:

— Слушай, а ты знаешь такого Кори Блезингейма? Из «Команды Рокпайл»?

Бойд повернулся к молодому сёрферу.

— Отвали, — коротко велел ему Бойд, а когда тот отплыл на несколько метров, сплюнул в воду и кивком указал на группу сёрферов, дожидающихся волн. — Я инструктор по боевым искусствам. Брэд — строитель. Джерри — кровельщик. Мы здесь не живем, но сёрфингом тут занимаемся всю жизнь. Это наше место. А эти детишки… Ну да, они местные. Некоторые очень богатые, я так понимаю. Но они живут здесь, так что это и их место тоже.

— Кори, Тревор Бодин, Билли и Дин Ноулсы, — перечислил Бун. — Они называют себя «Командой Рокпайл».

— Богатенькие испорченные детки из Ла-Хойи, строят из себя невесть что. Никакая они не банда, просто ребята, которые занимаются сёрфингом.

— А ты знаком с Кори? Что ты вообще о нем думаешь?

— Кори — странный малый, — подумав, ответил Бойд. — Ему страшно хочется принадлежать хоть к какой-нибудь тусовке.

— И что, разве у него не получается?

— Не очень. Он из тех ребят, кто вечно чуть-чуть да не вписывается.

— Ясно, — кивнул Бун. — А Бодин?

— Крутой парень.

— Крутой или просто накачанный? — уточнил Бун.

Разница есть. Бун еще не встречал бойца, который плохо колотил бы грушу. Да и в спарринговых матчах большинство из них неплохо держится. Но там никто не старается изувечить друг друга до полусмерти. А вот если поставить такого бойца драться на улице, в баре или клубе, он может быстро сдуться.

— И того и другого понемножку, — уклончиво ответил Бойд.

— Ты его в драке наблюдал?

— Возможно.

Возможно, нет, подумал Бун. Может, Тревор помогает Бойду стеречь «его место» — эдакий охранник пляжа и парковки.

— Ну и?

— Он неплохо дерется, — сказал Бойд. — Он вообще довольно решительный, замечал?

Нет, не замечал, подумал про себя Бун. Тогда в «Рюмке» Бодина выставили на счет «раз», а ведь подростки были вчетвером против троих. Может, его решительность проявляется, когда ситуация получше — например, четверо против одного?

— Видимо, да, — кивнул Бун. — Слушай, Майк, скажи-ка мне вот что. Если бы ты подплыл к нам, а я не оказался бы другом Дэйва и вообще самим собой, что бы ты тогда сделал?

Потому что ведь паренек подплыл ко мне не по своей воле. Его ты подослал, чтобы отвадить чужака. Может, ты собирался меня потрясти, а, Майк? Выручить пару баксов? Совершить преступление?

— Я бы вежливо попросил тебя найти себе другое место для сёрфинга.

— А если бы я отказался?

— Я бы вежливо попросил тебя найти себе другое место для сёрфинга, — повторил Бойд. — А почему ты спрашиваешь?

— Да так. Любопытно, — ответил Бун.

Бойд кивнул и взглянул на плоский, бездвижный океан.

— Значит, мы теперь злодеи, так получается? Неандертальцы, оскорбившие святое имя сёрфинга, и все только потому, что этот придурочный парень кого-то ударил?

— Я этого не говорил, — заметил Бун.

— Все, что мне всегда было нужно, — распинался Бойд, — и все, что мне сейчас нужно в этом гребаном мире, так это одна малюсенькая полоска воды. И все. Мне нужно место, куда я могу прийти и заняться сёрфом. Разве я так уж много прошу, Дэниелс? Разве?

Не знаю, подумал Бун.

Может, и много.