Возник и новый вопрос — возможно ли хоть как-то одолеть противника, владеющего бразильским джиу-джитсу? Возможно. Если сможете удержаться на ногах и вырубите врага раньше, чем он повалит вас на землю.
Ответ же пришел с изобретением смешанного вида боевых искусств.
— Вообще, это логично, — заметил как-то Дэйв, когда они с Буном сидели и смотрели по телевизору бой. — Даже сами азиаты всегда говорят: «Используй то, что сработает именно сейчас».
В додзё начали обучать всему понемножку. Новички мечтали попасть в ЧАЕ, поэтому рвались изучать джиу-джитсу, бокс, рестлинг, кикбоксинг и муай-тай, вместе взятые. Все больше и больше залов, когда-то специализировавшихся на одном виде единоборства, переходили на смешанные боевые искусства.
Например, «Командный дух».
Казалось, все новые додзё старались использовать в названии слово «команда» — предполагалось, что там работает команда тренеров, каждый из которых специалист в каком-то одном виде единоборств. Считалось, что такой состав наиболее эффективен при обучении смешанным боевым искусствам. Кроме того, ученики еще и тренировались все вместе — клиенты одного додзё разбивались на отдельные команды и соревновались друг с другом.
Обдумывая все это, Бун подошел к дверям «Командного духа».
Глава 37
Внутри пахло настоящим додзё.
Пахло плохо — в основном застарелым потом.
Короче говоря, «Командный дух» вонял.
В центре помещения красовался круглый ринг, на котором крутились волчком два парня, отрабатывая приемы джиу-джитсу. С потолка свисали тяжелые груши. Трое мужчин яростно колотили по ним то руками, то ногами. Еще двое оседлали груши и пытались удушить своих «противников» локтевым захватом. В углу какой-то парнишка тягал гири, в то время как другой прыгал со скакалкой.
Никаких традиционных азиатских штучек Бун не увидел — ни кимоно, ни поясов, ни китайских картин с тиграми или драконами, ни белых хризантем. Вместо этого на стенах висели плакаты звезд ЧАЕ и слоганы вроде «Без труда (чужого) не вытянешь и рыбку из пруда».
Вместо кимоно на учениках было стандартное одеяние поколения Икс — камуфляжные шорты и футболки. У нескольких человек на головах чернели фирменные кепки «Командного духа». Кто-то был одет в полиэтиленовые «потные» костюмы, которые помогают быстрее сгонять вес. У большинства были татуировки, и много, — рисунки покрывали их руки, спины и даже ноги. Мужчина, наблюдавший за тренировкой по джиу-джитсу, заметил Буна и подошел поближе.
— Привет! Что это тебя сюда привело?
Тренером оказался Майк Бойд.
Глава 38
Выходит, уже две точки соприкосновения — брейк Рокпайл и вот теперь спортзал. Две такие точки — и любой коп или частный сыщик становится подозрительным. Две точки соприкосновения — удивительное совпадение, в которое веришь примерно так же, как в пасхального кролика. Ты, конечно, поглощаешь с превеликим удовольствием шоколад, конфеты и жвачку, но верить в кролика от этого все равно не начинаешь.
— Кори Блезингейм, — ответил Бун. — Снова. Странно, что вчера ты не упомянул о спортзале, Майк.
Странно, да не очень, подумал Бун. Вполне объяснимо: если заправляешь местом, где парень, вероятно, и научился наносить смертельные удары, распространяться об этом не захочешь.
— А ты не спрашивал.
— Ну, так сейчас спрашиваю, — улыбнулся Бун.
Майк улыбнулся в ответ, но по глазам было видно, что все это ему чертовски не нравится. Не нравится, что Бун сюда приперся, не нравятся вопросы о Кори.
— Разве мне здесь не рады? — спросил Бун.
— Рады, — ответил Майк. — Но тут тебе не океан, ясно?
Бун его прекрасно понял. «В воде ты, может, царь и бог, но здесь — моя территория».
— Значит, Кори был одним из твоих учеников, — протянул Бун.
— Не совсем, — покачал головой Бойд. — Он просто тут тусовался. Кори был… как бы это сказать. В общем, его больше волновал антураж, чем сами занятия. Я понятно объясняю?
— Вполне, — кивнул Бун. Таких людей и в сёрфинге полно — напялят гидрокостюм, купят доску и давай торчать в океане якобы в ожидании волны. А когда волна приходит, в ужасе сбегают на пляж.
— Кори не нравилось, когда его бьют, — продолжал Бойд. — А здесь мы все время друг друга колошматим. Тебя бьют, колотят, нос могут сломать. Нужно быть идиотом, чтобы ловить от всего этого кайф, а Кори идиотом не был.
— Я просто пытаюсь понять, в чем тут фишка, — объяснил Бун.
— Где? — не понял Майк.