— Спасибо.
Чуть помолчав, он добавляет:
— Леди Кира, если вы все вспомните, напишите, пожалуйста, мне. Это очень важно. Если вы действительно представитель давно утраченного рода… Я не буду рассказывать вам эту историю. Я хочу, чтоб вы вспомнили сами.
Вот только этого мне не хватало. Я вот даже рада, что мне сейчас придется бежать, не отвлекаясь на фантазии о древних родах и их гипотетических родственных корнях со мной.
Стражники, угрюмо переминавшиеся у порога, подхватывают носилки с телом Дэя, и мы выходим за дверь.
Корабль вампиров у пристани похож на большую, хищную птицу.
Рэт обхватывает меня за плечи.
— Будь осторожней. Я совсем не хочу плакать о тебе.
— Нормально, Рэт. Торгового напарника своего только прижми, а? И я тогда тоже переживать не буду.
Он жестко сжимает моё плечо, вглядываясь в глаза.
— Если тебе понадобится моя помощь… Просто пришли гонца, — он серьезно смотрит на меня, — Я постараюсь помочь, чем смогу. И вот, держи, это подорожные, на тебя и хищников твоих. Ты слишком молода, чтобы быть одной в поиске. К тому же, я чувствую, все это как-то тесно связано с нашими новыми южными союзниками. Обещай мне, что ты приглядишь за своей спиной!
— Как только я пойму, что происходит — ты узнаешь об этом первым. А спину мне прикроют гворты.
И взбегаю на борт уже практически отчаливающего корабля.
Что-то нас обоих на пафос пробило. Может, чтобы не заплакать? Лучше бы я сказала: "Ай`л би бек!".
Глава 13
Мне снилась какая-то невыносимая чушь. Даже во сне я понимала — мура полная. Но проснуться не удавалось. Башни странные, словно оплавленные огнем, мельтешение боя, смешавшиеся в единой круговерти люди и страшные животные. И где-то на краю сознания — лицо. Лицо молодого мужчины. Так мог бы выглядеть мой сын, лет в тридцать. Семейные черты проглядывали очень явно. И так по кругу, как закольцованная запись.
Это я походу перевоевала. Насыщенные событиями несколько дней в Крибдиве, плюс избыток информации. Да и тоска по дому, видимо, тоже отметилась.
Кстати, жаль, что не удалось поподробней с братом Каэтом пообщаться. Раз уж он мой 'герб' опознал, то знак на медальоне должен был узнать сразу. Хотя бы понятно стало, куда дальше двигаться. А то плыву, как без руля и ветрил, куда течение вынесет. Плыву. А ведь, и правда, плыву. Что-то спросонок мозг медленно разгоняется. Нас же вчера на вампирский корабль запихали. И толком не объяснили, куда мы поплывем и как долго.
В неверном свете утра фигура, закутанная в плащ с ног до головы, проводила нас всех в отдельную каюту. Рассмотреть мне ее не удалось, да и не до того было.
С палубы доносятся голоса и звуки поскрипывающего такелажа. А солнце между тем уже высоко стоит. Или местных вампиров дневные слуги сопровождают?
— Глейди, — я поворачиваюсь к девушке, сидящей на койке рядом с Дэем, — а как выглядят вампиры?
Она недоуменно смотрит на меня, пожимает худыми плечиками.
— Ну… Они выглядят как вампиры.
Очень информативно.
— Я понимаю, что не как гворты. Но как конкретно? Чем отличается их внешность от других? И вообще, что ты про них знаешь?
Глейди, вздохнув, разворачивается в мою сторону.
— Вампиры у нас редко появляются. Только в торговый сезон. Они на своих шхунах кхару привозят, в столицу провинции. С нами не шибко общаются. Я, правда, пару из них без капюшонов видела. Волосы у них такие белые и длинные очень. Среди наших мужчин так никто не носит. Ни простые люди, ни лорды. Даже эльфы от своих длинных причесок отказались, когда гномы новую броню придумали. Дэймор мне говорил, что в бою длинные волосы — большая помеха. Ну и клыки у них. Не такие, как у оборотней, скорее, на иглы похожи.
— Это все?
Глейди опять пожимает плечами и отворачивается к Дэю.
Да. Видимо это все. Ладно, сейчас приведу себя в порядок и отправлюсь знакомиться с настоящими вампирами.
Рой остается в каюте, заняв по моему приказу стратегическую позицию перед дверью. Хотя эс Мульги и говорил, что он с вампами договорится, я-то их не знаю. А судя по множеству прочитанной мной дома литературы — они вполне могут оказаться существами более страшными, нежели гворты. И хотя в глубине души понимаю, что это всего лишь беллетристика, оставить Дэя и Глейди без охраны не могу.
Мы с Ветром выбираемся на раскачивающуюся палубу не без труда. Очень узкие тут проходы, да и лестницы не лучше.
Зато, выбравшись, застываю на месте. Паруса над головой — это очень красиво и неожиданно. Даже голова кружится. Я начинаю себя ощущать дитем капитана Гранта. Мачты здесь, правда, всего две, но впереди, на носу — вздувающаяся кипа белоснежных треугольников.
Людей на палубе не много, и они явно заняты своей работой, внимания на нас не обращают. А я вот на них обращаю, и еще как. Лица закрыты масками, на кистях рук — перчатки. Но плащей на них нет. Головы у всех платками повязаны, на лихой пиратский манер. А из-под платков струятся длинные косы самых разных оттенков белого — от голубоватого и пепельного до серебряного.
Ничего не понятно.
Одна из этих странных фигур наконец-то направляется ко мне.
— Леди, — он наклоняет в поклоне узкую голову, — капитан хотел бы встретиться с вами. Он будет ждать вас в своей каюте.
О как. А маска вблизи выглядит очень странно. Похожа на покрытую лаком кожу. В узких прорезях поблескивают глаза, жаль, цвет разобрать не могу. А вот прорези для рта нет. И то приятно, значит, они эти футляры хоть иногда снимают.
Посланник капитана молча скользит впереди, провожая меня к нужной каюте.
Перед дверью он кланяется мне еще раз и исчезает в коридоре.
Я с некоторым сомнением разглядываю дверь. Стучаться и представляться мне самой придется. Так чего стоим?
Приглушенный переборкой голос милостиво позволяет мне распахнуть дверь и войти внутрь.
Легкий сумрак каюты, обеспеченный плотными шторами на окнах, неожиданно даже приятен.
Человек, поднимающийся мне навстречу из кресла — как ни удивительно, тоже.
На этом маски нет, как и перчаток. Узкое бледное лицо, нос с небольшой горбинкой, плотно сомкнутые губы. И роскошный высокий хвост волос цвета снега. Слегка прищуренные глаза по цвету напоминают какао с молоком. Неожиданно, но красиво.
Вамп, а в том, что этот парень вамп, у меня нет никаких сомнений, осторожно целует мне руку. Тактильные ощущения — скорее приятные, потому как мужчина, против моих ожиданий, очень даже теплый.
— Нас не представили ночью. Я капитан этой шхуны, эс Грюнд, — он тонко улыбается мне — Похоже, вам пришлось покидать город в некоторой спешке?
— Леди Кира. И да, не без того. Скажите мне, эс Грюнд, как долго мы будем плыть до столицы?
— Я рассчитываю на благоприятную погоду и потому, думаю, не более трех дней.
Он переводит свой теплый шоколадный взгляд на Ветра.
— Мы не перевозим пассажиров, как правило. Но устоять перед возможностью познакомиться с вами, увы, не смог, — он присаживается на корточки и глядит гворту прямо в глаза — Приветствую тебя, старый враг.
Ну, вот только этого опять мне не хватало. И я в который раз начинаю свою песню о главном — какие мои гворты умные да послушные. Вамп обрывает меня движением кисти:
— Не утруждайтесь, я поприветствовал его так не потому, что хотел бы напасть. Просто гворты действительно очень старые враги нашего рода. Потому, мне очень необычно, хотя и приятно видеть в его глазах не блеск безумия, как обычно, а разум. Я предлагаю вам присоединяться за трапезой ко мне и моим офицерам. А для вашего раненного слуги могу предложить услуги нашего корабельного целителя.
— Благодарю. Я принимаю ваше первое предложение и пока отказываюсь от второго, хотя, если моему слуге станет хуже, я буду знать, где искать помощи.
Эс Грюнд слегка кланяется мне и отворачивается к окну, видимо, давая понять, что аудиенция окончена.