Выбрать главу

Я переваривала рассказ, думая о том, откуда могло взяться письмо с печатью наместника. Либо на чистые листы оттиснули на месте засады в лесу, либо я идиотка, и лыжи не едут.

И еще был у меня один очень важный вопрос, ответа на который я никак не могла найти. Вот эти 'охотники' за мной, они в каком виде меня поймать хотели? В живом, или мертвом?

Глава 21

Вопросы, вопросы, кругом одни вопросы….

Кстати, вот еще один.

— Дэй, но раз ждали только меня, то гворты по идее им нафиг не были нужны? Почему их не убили?

Дэймор начинает улыбаться.

— Так капитан этот глупый конечно, но образованный. Гвортов вообще гарантированно быстро можно только специальным ядом убить. А если просто ранить, так они последний разум теряют и просто клочьями выносят все со своего пути.

Ясно. Яснее некуда, что уровень моего образования ниже плинтуса. Надеюсь, я вот сейчас долг Наместнику отдам, и тихо в том же орденском замке засяду, с книжками в обнимку.

Ладно, это пока только прожекты, а сейчас, пока у нас еще есть время, настала моя очередь вести рассказ.

— Дэй, Глейди, раз уж вы со мной, то полагаю вам необходимо узнать и начало этой истории, в которой вы уже увязли по самые уши. Началось все с того, что я в лесу очнулась, с раненой головой…

Дэймор слушает сосредоточенно, вертя в пальцах мелкую монетку. Кивает, изредка задает вопросы. А Глейди сидит, увлеченно распахнув горящие глазищи, так и жду, что сейчас спросит: 'А что там было дальше с героями?'. Это плохо, она воспринимает все как интересную сказку, происходящую не с ней, а просто где-то рядом.

Закончив пересказ своих приключений и соображений по поводу вампиров, я вдруг поняла, что кое-что упустила в рассуждениях. Так много событий, происходящих в разных местах южной провинции, а может и не только в ней, безусловно, требуют высокого и централизованного уровня управления. А в отсутствии здесь способов быстрой связи и передвижения, информированность наших врагов и их нахождение как минимум на шаг впереди нас, делало этот управляющий центр очень эффективным.

— Дэй, скажи мне, а вот то, что магов больше нет, это точно? Может все-таки есть какие-нибудь, ну, на службе у Императора, к примеру?

— Нет леди Кира, последние маги погибли еще до окончания 2-ой Большой войны. Это точно. Их замки еще стоят, но они мертвы уже больше двухсот лет.

Ну-ну… Значит надо копать дальше. Или глубже…

— Леди Кира, вы не могли бы еще раз описать раны на погибших в лесу людях?

— Могу, конечно, а что?

— Мне кажется, я знаю, чем они были нанесены.

Описать эти раны мне легко, если честно, они до сих пор встают у меня перед глазами, стоит только о поляне той подумать.

— У вампиров есть одно старинное оружие, синоби. Это толстый длинный шест, двуручный, с одного конца которого есть выкидное широкое, очень тонкое и острое лезвие, а с другого цепь, на которой висит шар, либо с крючьями, либо с клювами, разной длины. Его сейчас крайне редко встретить можно, биться им могут только исключительно мастера. А в руках вампира, с их скоростью и силой, это воистину непобедимое оружие.

— Дэй, ты меня удивляешь. Откуда тебе все это известно?

— Так я же не только оружие продавал. Я его делал, — смущается он — Как и мой отец, и мой дед, и многие предки до них. А вот если бы вы смогли мне болты показать, то я бы еще вам сказал, какой мастер их сделал и где.

И такие таланты, можно сказать, пропадают невостребованными! Вот он, готовый криминалист в мою команду.

— Дэй, решено, к Наместнику ты идешь вместе со мной, все, что сможешь по поводу оружия и ран добавить — расскажешь.

— Я к Наместнику? Но… Меня же не звали?

— Уже позвали. Я. Сам же мне написал, что вместе будет безопаснее, а раз так, я тебе прохлаждаться не дам, будешь у меня работать, экспертом.

— Экс… Кем?

— Человеком, который знает больше других в узкопрофессиональных вопросах, — закатываю я глаза, все еще видя сомнение, написанное на лице Дэя аршинными буквами — Не сомневайся, я тебя не зря зову.

После обеда мы все, кроме Глейди, уже находились на крыльце, готовясь отправиться к Наместнику в гости. Хаджими и его десяток были верхом на кхару, нам же с Дэем, необходимость присутствия которого на встрече я объяснила инструктору коротким 'надо', предназначался приснопамятный возок, по причине нашей безлошадности и общей слабости. Дэй сел в него, не сопротивляясь. А вот меня, к удивлению окружающих, ждал другой транспорт. Да я даже ногу поставить на подножку не успела, как ко мне Рой подскочил и присел, подставляя спину. Немного подумав, и мысленно махнув на все рукой, я на него уселась, натянув на лицо скучающую мину в стиле 'а что такого? Обыденное дело'.

— Леди Кира, даже если вам обоим совсем нечего будет сказать Наместнику, я думаю, он не пожалеет, что согласился встретиться с тобой, ради одного только взгляда на твоих тварей, — Хаджими качал головой, как китайский болванчик.

Ну, я же не виновата, что мне на Рое и спокойней и удобней? И потом, он сам предложил…

До памятной мне площади мы добрались очень быстро, минут за десять.

Поднимаясь по ступеням широкого крыльца, обрамленного колоннами с цветами, я в который раз прощупывала свои карманы, убеждаясь, что ничего не забыла. И письма, и медальон были у меня. Хаджими не стал забирать его, сказав, что, мол, сама отдам, лично в руки. Он также предупредил, что Наместнику сказал только то, что я владею информацией о местонахождении его сына.

И вот сейчас, приближаясь к цели моего путешествия, понимаю, что идти мне туда совсем не хочется. Вон, даже ноги заплетаются друг о друга. Дэй, удивленно глядя, подпирает меня сзади плечом. Мушкетер, блин.

Десяток наших бравых разведов, включая бывшего 'возчика', с которым я непременно познакомлюсь поближе, остается ждать на большой внешней террасе, за балюстрадой.

Звероватого вида детина, открывший нам двери и похожий скорее на дверецкого чем на дворецкого, настаивает на том, чтобы и гворты остались здесь, снаружи. Ой, ну надо так надо. Я и без 'Рондо' вполне покладистая.

Мы втроем располагаемся в огромной пустоватой комнате на втором этаже, и молча сидим, недалеко от окна, в ожидании почти августейшего визита. М-да… То ли у князя с деньгами напряги, то ли дизайнера пора менять. А как же? Площадь размером с футбольное поле занята парой напольных вазонов с буйными кустиками, стоящими по углам и цепочкой изящных диванчиков, почти по центру. Аскетизм в натуральную величину.

Большие арочные двери распахиваются резко, но беззвучно, пропуская в комнату высокого мужчину в черной с серебром одежде. Подойдя к нам, он кивает Хаджими, и впивается в меня глазами. Я отвечаю ему абсолютно тем же. В жизни не встречала ничего подобного. В смысле, никого.

Мужчина был очень высок, худощав и чем-то неуловимым более всего напоминал гвортов. Я не могу сказать, что он отличался красотой. Крупные, рубленые черты его лица были скорее запоминающимися, нежели правильными. Темно-каштановые, с рыжиной волосы крупными кольцами спадали на плечи. И с этого темного лица сверкали очень жесткие и умные серо-льдистые глаза. Он мог бы даже не представляться, я уже и так знала, что это и есть Наместник, князь которого я так разыскивала. Если бы Сэнна успел вырасти, повзрослеть и получить от циничной жизни по мордасам, он выглядел бы точно так же. Тошнота подкатила к горлу, и, напугав меня, отступила назад.

— Это вы настаивали на встрече со мной? — голос и тон князя холодны, как гималайские ледники.

— Позвольте представиться. Меня зовут леди Кира, — вот нахал, даже не сказал, как к нему обращаться.

Он медленно кивает, все так же пристально разглядывая меня.