— Спасибо Вито. Мне тоже это очень нравится, — немного растеряно бормочу я.
— Если вы готовы, то мы можем ехать?
И мы поехали.
Я постаралась изложить историю нашего путешествия за погибшими родственниками князя Гэндзио максимально корректно. Стараясь не вдаваться в подробности, касающиеся самого Наместника и южной Провинции, но с максимумом деталей описывая прошедшие на территории вампов бои, и особенно подчеркивая, что оставшаяся в форте группа, вместе с Рейниром, должна была придти во внутренние земли еще ночью. При условии, конечно, что наш план удался полностью.
Вито поражен не был. О том, что на внешнем круге их территории идет непонятная возня, те, кому положено, конечно, знали. Но вот о судьбе остальной части нашего отряда информации у него не было.
Бежавший рядом со мной в своей мохнатой ипостаси Манзо, в разговоре естественно не участвовал, так что приходилось болтать за двоих. Затруднившись конкретизировать маршруты наших передвижений и точки баталий, я от имени разведчика пообещала, что по прибытии он нанесет все на карту. Он же развед, а не я.
Обсуждая неприятную для вампира информацию о южанах, перемещающихся по их территориям вполне свободно и изображающих из себя местных жителей, я вдруг поняла, что местность, по которой мы едем, отличается от дикого леса очень сильно. Настолько сильно, что прервав разговор, начала оглядываться кругом.
Вито понимающе усмехнулся и толчком послал свою кхару вперед, явно оставляя меня наедине с впечатлениями.
Дорога, по которой мы двигались, напомнила мне сказку, 'Волшебник изумрудного города'. Не то чтобы она была желтой, но вот кирпичной была точно. И эта сказочная дорога медленно, но верно вела нас в горы, видневшиеся вдали чуть размытыми абрисами. Даже сейчас, когда мы к ним приближались, они были скрыты туманом и облаками, не давая себя рассмотреть подробно под этим покрывалом.
Окружавший дорогу лес был как-то, облагорожен, что ли. Он не выглядел так буреломно и пугающе, как тот, в котором мы с Манзо вели партизанскую войну.
Только сейчас я стала понимать, что внешние вампирские земли и их внутренние территории — две большие разницы. Первые служат защитой, а вот во вторых они просто живут.
Зачарованная такой резкой сменой, я не сразу заметила, что наш небольшой отряд втянулся на седловину низкого перевала, проходящего между двух осыпающихся древних гор, выглядящих скорее, как каменистые сопки. После него дорога резко пошла вниз, уводя нас в скрытую от взгляда долину. На одном из поворотов Вито остановился, подождал меня и приглашающе махнул рукой.
— Идем, я покажу тебе наш город, — он улыбался, довольный произведенным на меня впечатлением.
Соскочив с Роя, я полезла вслед за вампом на узкий выпирающий скальный карниз.
— Смотри.
Небольшая долина, скрывавшаяся внизу, показалась мне тропическим островом, плывущим в тумане. Падавший с одной из скал водопад еще больше размывал картину, искажая ее брызгами.
Практически в центре долины росло дерево, которое вдруг очень захотелось назвать мировым. Да что там, будь я древним скандинавом, то с уверенностью бы сказала, что вижу Иггдрасиль. Ни один другой эпитет не помог бы описать это чудо.
— Что это? — в изумлении указывая на древо-великан пальцем, спросила я.
Вито улыбнулся.
— Геррес.
Глава 34
Второй день не могу найти себе место. Беспокойство подтачивает меня, медленно отрывая куски уверенности в себе. Знаете, так иногда бывает, на ровном месте, вдруг, пупырышки по коже и гложущая неуютность в груди, как будто ты облажался по полной и кара небесная вот-вот вцепится тебе в загривок. Как говорится, 'кто-то ходит по моей могиле'.
Когда мы въехали в вампирский город, изумление и неожиданное спокойствие не оставляли меня до самой ночи. Голубое небо, затянутое клочьями тумана, иногда проглядывало сквозь стены, напоминая о том, что мы — внутри гигантского дерева. Нет, не одного, а как минимум девяти, сросшихся стволами. Узкие мостики и платформы обозначали уровни, на внутренних древесных наплывах стояли стражи, держа в руках длинные мечи. Комната, в которой разместили меня с гвортами, была почти круглой, с мехами, свешивающимися с ложа и небрежно кинутыми на пол, с изящной, маленькой мебелью и огромным окном неправильной формы, забранным в узкие переплеты стеклянной мозаики и металла.
Почти сразу после заселения слуга отвел меня в купальни, где рядом с каменными чашами воды ожидал целитель. Мои, сомнительной чистоты и целостности, тряпки так и не вернули, дав взамен шаровары из плотной ткани, сандалии и тунику без рукавов.
Тот же слуга, который провожал меня сюда, так же безмолвно склонив голову, шел впереди, указывая путь по переходам между платформами. В чужой одежде не по размеру я чувствовала себя скованно, да и необходимость свешивать мокрые волосы на правый бок, прикрывая татушку, мало добавляла комфорта. Как и разгрузка с поясом в руках.
Большая, до потолка заполненная книгами и свитками зала, в которую мы пришли, была неожиданно светлой. Столбики света цвета закатного солнца то тут, то там прорезали библиотеку, оставаясь яркими круглыми зайчиками на полу.
Вито, ожидавший меня, в своей обычной царственной манере указал на столик у окна, сервированный к ужину. И за едой беседа, начатая по дороге в Геррес, обрела новое направление. Я просила его отправить патрули в лес внешней территории, чтобы найти Дэя, гонцов к постам, чтобы узнать судьбу Хаджими, князя и оставшейся группы разведчиков, и в Крибдив, с информацией для эс Мульги. Он же, слушая меня, только ниже опускал скрытое маской лицо.
То, что, в конце концов, он сказал в ответ, меня не совсем удовлетворило. Уже грядущей ночью, он, как сын правителя, во главе избранных отрядов отправится во внешний круг, зачищать территорию от южан. Запрос командиру пограничных постов о Рейнире и князе с командой уже направлен. А вот Дэй… Его жизнь оставалась в его собственных руках и руках его воинского счастья.
Позже, смотря в узорчатое окно, я провожала облаченный в глухие доспехи и вампирские плащи отряд взглядом, до тех пор, пока он не скрылся за скальным поворотом.
И вот уже два дня безделья. А пупырышки на коже и беспокойство все больше и сильнее. И молчащий развед, периодически сопровождающий меня, совсем не способствует поднятию духа.
Отловив одного из имеющих обыкновение испаряться в пространстве слуг, прошу проводить меня в комнаты разведчика Манзо. Они оказываются двумя уровнями ниже, в узком коридоре, затененном внутренними растениями. Войдя в его дверь без стука, я застаю неожиданную картину. Манзо, облокотившись на стол и мрачно глядя в одну точку, пьет что-то, сильно пахнущее сивушными маслами. Нет, я и сама не против бокала-другого пивасика, но вот то, что он пьет, это явно лишнее для моих планов.
— Манзо, хватит жрать. Предлагаю выдвигаться отсюда, — мой возглас застает задумавшегося разведа врасплох.
— Я уже пробовал выйти из этого дерева. Вход здесь только один, и охрана при нем весьма прозрачно направила меня обратно, — мрачно бубнит он, пьяно ведя глазами.
А вот это неожиданность.
— И все равно хватит жрать. С утра пойдем трясти местные власти, ты мне будешь нужен в трезвом уме и здравой памяти, — я, конечно, слегка обескуражена, но не настолько, чтобы резко менять выстраданное решение, тем более, что письмо князя к Императору до сих пор при мне.
Манзо встряхивается, как пес, и отставляет кувшин с бражкой на центр стола.
— Ты думаешь, мы сможем завтра уйти?
— Если нам не позволят, мы что-нибудь придумаем. Ночь, окна и туман еще никто не отменил, — я поддерживаю его покачнувшееся тело за плечо и ободряюще улыбаюсь.
Он кивает.
А я… Я иду к себе, совсем не испытывая тех ободряющих эмоций, которые прокатили для выпившего Манзо.