Выбрать главу

Она заказала себе кофе и омлет и пошла к телефону-автомату, чтобы поговорить с Девлином.

* * *

Девлин, с нетерпением ждавший ее звонка, тут же спросил:

– Все в порядке? Как доехали?

– В самом лучшем виде. В поезде даже поспала немного. Не бойтесь, они наверняка не знают, где я. Когда мы увидимся?

– Скоро, – ответил Девлин. – Но сначала нужно целой и невредимой доставить вас в Лондон. Слушайте внимательно. Когда прибудете в Джерси, вас встретит там мистер Мартин, Александр Мартин. Явно ваш поклонник, потому что знает, как вы выглядите.

– Так. Что-нибудь еще?

– Вроде больше ничего.

– Хорошо, профессор, тогда я пойду есть омлет.

Она повесила трубку. Девлин тоже. «Черт возьми, какая девушка», – сказал он самому себе по дороге на кухню.

А в доме возле хосписа Гарри Кассен говорил по телефону с Полом Черни.

* * *

Круа представлял собой маленький аэродром с контрольной вышкой, двумя ангарами и тремя бараками из гофрированного железа. Он был штаб-квартирой аэроклуба и фирмы аэротакси Пьера Лебеля. Сам Лебель был смуглым молчаливым мужчиной, никогда не задававшим лишних вопросов, если его удовлетворяла цена. Он уже несколько раз летал для Белова и знал Туркина и Шепилова в лицо, не подозревая, правда, что они – русские. Честно говоря, от них всегда веяло какой-то таинственностью, но поскольку наркотиков не возили и платили хорошо, то он не очень забивал себе голову подозрениями на их счет. Когда они приехали, Лебель уже открыл дверь ангара, чтобы вывести машину.

– На чем полетим? – спросил Туркин.

– На «шифте», потому что он быстрее, чем «сессна». На всем пути до Сан-Мало встречный ветер.

– Когда отправимся?

– Когда хотите.

– Кажется, аэропорт на Джерси открывается только в семь?

– У вас неверная информация. Для воздушных такси официально он открывается в половине восьмого. А бумажные самолетики они принимают с половины шестого утра.

– Бумажные самолетики?

– Ну, самолеты, которые доставляют газеты и почту из Англии. Так что авиадиспетчеры обычно идут навстречу тем, кто рано утром просит посадки, особенно если они тебя знают. Если не ошибаюсь, вы торопитесь?

– Вы угадали, – ответил Туркин.

– Хорошо, тогда пойдемте оформим сделку.

Контора, куда они поднялись по шаткой лестнице, была снизу доверху набита всякой всячиной, на письменном столе в беспорядке валялись бумаги, а комната освещалась лампочкой без абажура. Туркин протянул Лебелю конверт:

– Пересчитайте.

– А как же, – сказал француз.

В этот момент задребезжал телефон. Лебель снял трубку и тут же подал ее Турки ну:

– Это вас.

– Из Рена она звонила Девлину, – сообщил Белов. – В Джерси ее должен встречать некий Александр Мартин.

– Профессионал? – спросил Туркин.

– О нем у нас нет никакой информации. Нам и в голову не пришло, что на Джерси у них есть человек.

– Это не проблема, – заявил Туркин. – Разберемся.

– Желаю удачи.

Туркин обернулся к Лебелю.

– Мы готовы.

* * *

В шесть они приземлились на Джерси. Было ясное, ветреное утро. Оранжевый свет на востоке предвещал близкий восход солнца.

Служащий на таможенно-паспортном контроле был предупредителен и вежлив. А почему, собственно, и нет, если документы в порядке, а на Джерси постоянно прибывают тысячи французских бизнесменов?

– Вы останетесь здесь? – спросил таможенник Лебеля.

– Нет, лечу обратно в Париж, – ответил француз.

– А вы, джентльмены?

– А мы здесь поработаем и отдохнем дня три-четыре, – пояснил Туркин.

– Будете что-нибудь декларировать согласно правилам?

– Нет, ничего. – Туркин протянул ему свою сумку.

Тот покачал в ответ головой.

– Все в порядке, джентльмены. Желаю приятного пребывания на нашем острове.

На прощанье они пожали Лебелю руку и вошли в совершенно пустой зал прилета.

У здания аэропорта стояла пара автомобилей, но такси не было. Туркин направился было к телефону-автомату, но Шепилов тронул его за плечо.

Ко входу подкатило такси, из которого вышли две стюардессы и направились к терминалу, а машина подъехала к ним.

– Однако что-то вы рановато, джентльмены, – заметил водитель.

– На частном самолете, только что из Парижа, – ответил Туркин.

– Ясно. И куда же вас отвезти?

Туркин, в полете внимательно изучивший принесенный Ириной путеводитель по Джерси, уделил особое внимание Сан-Элие и потому без запинки сказал:

– К разводному мосту в гавани, пожалуйста.

– Так вам не в отель?

– Чуть позже мы встретимся с друзьями, которые позаботятся об этом. А пока мы хотели бы позавтракать.

– Есть там то, что вам нужно. Рядом с разводным мостом довольно рано открывается кафе. Я покажу.

Улицы были еще пустынны, и поездка в Бел-Ройял по четырехполосной Викториа-авеню заняла не более десяти минут. Солнце уже взошло и осветило великолепие бухты Сан-Обе. Был прилив, и замок Елизаветы на скалах казался окруженным морем. Перед ними лежал город с волнорезами в гавани, а в стороне возвышались портовые краны.

Шофер свернул на стоянку.

– Ну вот и приехали. Там, впереди, туристическое бюро, оно откроется попозже. Это на случай, если вам потребуются какие-либо справки. Кафе на другой стороне улицы за углом. С вас три фунта.

Туркин, получивший от Ирины несколько сот фунтов стерлингов, вынул из бумажника пятерку.

– Сдачу оставьте себе. Большое спасибо за информацию. И скажите, пожалуйста, как отсюда добраться до причала с яхтами?

– Это на другом конце порта. Можно дойти и пешком.

Туркин кивнул в сторону волнореза на входе в бухту.

– Паромы причаливают там?

– Да, у набережной Альберта. Отсюда вы видите причал автопарома. А корабли на подводных крыльях пристают дальше.

– Понятно, – ответил Туркин, – спасибо.

На причале они обнаружили несколько сот малых судов: яхты, тяжелые моторные лодки, скоростные катера. Прокат тоже нашли без труда, но контора оказалась закрытой.

– Слишком рано, – решил Туркин. – Давай спустимся вниз, посмотрим, что там.

Они пошли по качавшимся на волнах понтонам, с обеих сторон которых были причалены катера, остановились, потом двинулись дальше.

В конце понтона они увидели ослепительно белую моторную яхту с синей полосой по ватерлинии и названием на корме – «Элюэтт». На причал перешагнула парочка, разговаривавшая по-французски. Мужчина – крупный бородач в очках и матросской куртке. Женщина – в джинсах, голубом жакете и платке.

Когда мужчина помогал своей спутнице перебраться через релинг, Туркин услышал:

– Пойдем на автобусную остановку и поймаем там такси до аэропорта. Рейс на Генци в восемь.

– А обратные билеты ты уже забронировал? – поинтересовалась женщина.

– На четыре. Еще успеем позавтракать в аэропорту.

И они удалились.

– Что это за Генци? – спросил Шепилов.

– Тоже остров, тут, неподалеку, – пояснил Туркин. – Это я вычитал в путеводителе. Регулярные авиарейсы. Полет длится пятнадцать минут. Однодневная экскурсия для туристов.

– Ты думаешь о том же, что и я? – спросил Шепилов.

– Да. Красивый кораблик, – подтвердил Туркин. – Когда они после обеда вернутся, мы будем уже на пути из Сан-Мало в Париж.

Он вытащил из кармана пачку французских сигарет и предложил напарнику.

– Давай подождем, пока они уедут.

Прогулявшись минут десять по понтонам, они ступили на борт «Элюэтт».

Вход вниз оказался запертым. Шепилов вынул из кармана складной нож и со знанием дела взломал замок. Под палубой они обнаружили две прекрасно обставленные каюты, салон и камбуз. Туркин и Шепилов вновь поднялись на палубу и направились к рулевой рубке, дверь которой не была закрыта.