Выбрать главу

"Боже мой!" - подумал Майкл и вздрогнул от мысли о потере ноги под ножом и хирургической пилой.

- В вашей моче была кровь, - продолжал Стронберг, - но я не думаю, что почки у вас повреждены окончательно. Мне нужно ввести катетер, чтобы вышло немного жидкости. - Он вытащил термометр и посмотрел его показания. - У вас небольшой жар, - сказал он. - Но по сравнению со вчерашним днем он стал слабее.

- Сколько я тут уже лежу?

- Три дня, - сказала Чесна. - Доктор Стронберг считает, что вам нужно еще долго отдыхать.

Майкл ощутил во рту горький привкус. Лекарства, решил он. Скорее всего, антибиотики и успокоительные. Доктор уже готовил еще один шприц.

- Этого больше не надо, - сказал Майкл.

- Не будьте идиотом, - Стронберг ухватил его за руку. - Ваш организм подвергался воздействию такой грязи и бактерий, что вам просто повезло, что у вас нет тифа, дифтерита и бубонной чумы. - Он воткнул иглу.

Сопротивляться этому было бессмысленно.

- А кто меня мыл?

- Я поливала вас из шланга, если вы это имеете в виду, - сказала ему Чесна.

- Спасибо.

Она пожала плечами.

- Я не хотела, чтобы вы заразили кого-нибудь из моих людей.

- Они проделали хорошую работу, я у них в долгу. - Он вспомнил запах крови на лесной тропе. - Скольких ранило?

- Только Эйснера. Пуля пробила ему руку. - Она нахмурила брови. Минутку. Откуда вы знаете, что кто-то ранен?

Майкл замялся. И в самом деле - откуда? - подумал он.

- Я... я, в общем-то, и не знал, - сказал он. - Просто много стреляли.

- Ага, - Чесна внимательно наблюдала за ним. - Нам просто повезло, что мы никого не потеряли. Может, теперь вы объясните, почему вы отказались ехать с Бауманом, а потом добрались до нашего привала за восемь миль от Фалькенхаузена? С какой целью вы преодолели такое расстояние бегом? И как вы нашли нас?

- Лазарев, - сказал Майкл, уклоняясь на время, чтобы придумать хороший ответ. - Мой друг. С ним все в порядке?

Чесна кивнула.

- С собой он привел целое стадо вшей. Нам пришлось обрить его наголо, но он сказал, что убьет того, кто коснется его бороды. Он даже в худшем состоянии, чем вы, но все же живой. - Она подняла свои светлые брови. - Вы уже решили, как объясните то, что вы нас нашли?

Майкл вспомнил, что слышал той ночью спор Чесны и Баумана, когда они вышли из палатки.

- Мне кажется, что я тогда немного тронулся, - объяснил он. - Я кинулся за майором Кроллем. Я не очень помню, что произошло.

- Вы его убили?

- О нем... о нем позаботились, - сказал Майкл.

- Продолжайте.

- Я взял мотоцикл Кролля. На нем выехал из ворот. Но, наверно, пуля пробила бензобак, потому что проехал я только несколько миль, а затем мотор заглох. Тогда я пошел через лес. Я увидел ваши фонари и пришел к вам. - Слишком явно притянуто за уши, подумал он, но это было все, что он мог придумать.

Чесна мгновение молчала, уставившись на него. Потом сказала:

- У нас был человек, следивший за дорогой. Он не видел мотоцикла.

- Я ехал не по дороге. Я поехал через лес.

- И вы просто случайно нашли наш привал? В целом лесу? Вы наткнулись на привал, в то время как никто из нацистов не смог найти нас по следу?

- Ну... да. Я же ведь попал сюда, разве не так? - Он устало улыбнулся. - Можете назвать это судьбой.

- Мне кажется, - сказала Чесна, - что при этом вы еще всю дорогу дышали через камышину. - Она подошла к постели немного ближе, в то время как Стронберг готовил вторую инъекцию. - Если бы я не знала, что вы на нашей стороне, барон, у меня были бы серьезные подозрения на ваш счет. Победить Гарри Сэндлера в его собственной игре - это одно дело, преодолеть, в вашем состоянии, больше восьми миль ночью по лесу и найти наш привал, который был очень хорошо запрятан, могла бы я добавить, нечто совершенно другое.

- Я очень ловок в своих делах. Именно потому я и здесь. - Он поморщился, когда кожу проткнула вторая игла.

Она покачала головой.

- Никто не может быть настолько ловок, барон. Что-то в вас есть такое... что-то очень странное.

- Ну, это мы можем обсуждать не один день, если хотите. - Он подпустил в голос чуток неподдельной усталости. Глаза Чесны были остры, они видели его увертку. - Вы подготовили самолет?

- Он будет готов в нужный мне момент. - Она решила пока больше не трогать этот вопрос. Но этот человек что-то скрывал, и она хотела узнать, что.

- Хорошо. Так когда же мы полетим?

- Для вас никакого полета не будет, - твердо сказал Стронберг. Он со щелчком закрыл свой чемоданчик. - По крайней мере, недели две. Ваш организм истощен и доведен до жуткого состояния. Обычный человек, такой, у которого нет вашей диверсионной подготовки, к этому времени был бы уже совершенно безнадежен.

- Доктор, - сказал Майкл, - благодарю вас за внимание и заботу. Но сейчас будьте любезны оставить нас наедине.

- Доктор прав, - сказала Чесна. - Вы слишком слабы, чтобы куда-нибудь ехать. Так что ваша миссия теперь окончена.

- И для этого вы меня оттуда вытащили? Только для того, чтобы сказать мне, что я - инвалид?

- Нет. Для того, чтобы не позволить вам сломаться. С тех пор, как вас схватили, полковник Блок закрыл "Рейхкронен". Из того, что я слышала, он допрашивает всех служащих и изучает их послужные документы. Он обыскивает номер за номером. Мы вытащили вас из Фалькенхаузена, потому что Бауман оповестил нас о том, что Блок планировал со следующего утра снова пытать вас - уже более серьезно. Еще бы часа четыре - и катетер был бы бесполезен.

- Ага, понимаю. - В свете этого временное бездействие ноги было незначительной неприятностью.

Доктор Стронберг стал было уходить, но остановился в дверях и сказал:

- Интересное у вас, однако, родимое пятно. Я никогда ничего подобного не видел.

- Родимое пятно? - спросил Майкл. - Какое родимое пятно?

Стронберг казался озадаченным.

- Ну, которое под левой рукой.

Майкл поднял левую руку и от изумления замер. От подмышки до бедра шла полоска гладкой черной шерсти. Волчья шерсть, догадался он. При таком напряжении организма и мозга он не полностью выполнил обратное превращение с тех пор, как выбрался из Фалькенхаузена.