Выбрать главу

Дигесты (или пандекты) — основная часть римского гражданского права.

…между пыткой иглами и огнем — то есть перед самым концом света, когда антихрист, согласно легенде, будет вербовать себе сторонников, загоняя им колючки под ногти.

Календарь. — В старинных календарях приводились и предсказания на данный год.

Неаполитанский конь — то есть Неаполитанское королевство (иначе королевство Обеих Сицилии), бывшее в то время (с 1615 г.) под управлением испанского вице-короля дона Педро Хирона, герцога Осуны. В неаполитанском гербе был изображен конь; кроме того, на одной из площадей Неаполя высился бронзовый монумент коня, олицетворявший независимость Неаполя. Тенедос остров у малоазиатского побережья Турции.

…каждый год платить дань… — Неаполитанское королевство считалось издавна феодом церкви.

Великий князь Московии… — Скрытый намек на испанские дела.

Апеллес (356–308 до н. э.) — наиболее известный живописец Древней Греции.

Дараха — героиня вставной новеллы в плутовском романе Матео Алемана (1547-ок. 1614) «Гусман де Альфараче»…с кустом бузины, на котором удавился Иуда… — В Испания распространено поверье, что Иуда удавился на бузине.

Принц Оранский, Генрих Фридрих Нассауский (1584–1647) — правитель Нидерландской республики, отобрал у испанцев несколько городов, сильно развил флот и колонии.

Траян Баккалини (1556–1613) — итальянский сатирик.

Король-католик — испанский король; христианнейший король — король французский.

Спагирический философ — алхимик, ориентирующийся на идеи немецкого врача и естествоиспытателя Парацельса (1493–1541) о химической деятельности организма.

Арно де Вильнев (1240–1313) — французский врач и алхимик; Мориено (XI в.) — итальянский алхимик, оставил сочинения на арабском языке; Теофраст (371–264 до н. э.) — греческий философ, математик и натуралист; Кроллий Освальд (ум. 1609) — немецкий алхимик; Либавий Андреас (ум. 1616) — немецкий врач, химик и алхимик.

Франсуа Равайяк (1578–1610) — убийца короля Франции Генриха IV, отца Людовика XIII.

…второй — мать. — Мать Людовика XIII Мария Медичи дала в руки кардинала Армана Ришелье (1585–1642) власть, но, не встретив в нем покладистого царедворца, объединилась с его врагами и повела борьбу с ним, закончившуюся для нее полным поражением (1630) и смертью в изгнании (1642).

…корона уготована брату его… — то есть Гастону Орлеанскому (1608–1660). Трусливый интриган, он всю жизнь плел заговоры, из которых выпутывался после их разоблачения, жертвуя союзниками.

Монморанси Генрих, герцог (1595–1632) — маршал Франции; приняв сторону Гастона Орлеанского, предоставил ему убежище в Лангедоке, где был губернатором; поднял против Ришелье восстание, был взят в плен и казнен.

Ледигьер Франсуа де Бонн, герцог (1543–1627) — маршал Франции. Воевал то против герцога Савойского, то в союзе с ним.

…выкурил герцога Лотарингск. ого из лому… — Герцог Лотарингский Карл III выступил против французского короля в Тридцатилетней войне и был изгнан из своих владений, занятых французами (1634).

Павийский лес — место сражения между войсками Франции и Священной Римской империи (1525). Король Франции Франциск I потерпел здесь жестокое поражение, стоившее жизни тысячам французов, и был взят в плен.

Карл Пятый (1500–1558) — был императором Священной Римской империи (1519–1556) н королем испанским под именем Карла I (1516–1556); противник Франциска I.

Нордлингеновая печь. — Имеется в виду битва под Нордлингеном, городом в Баварии. В 1634 году испанцы, австрийцы и баварцы победили там шведов.

…Диета. — Слово это по-испански означает не только диету, но и сейм, съезд, собрание.

…разумнее, нежели Амфион — то есть чем музыка. Согласно греческой мифологии, при построении стен города Фивы камни соединялись сами собою под звуки лиры Амфиона.

…похищал женщин… — По преданию, первые жители Рима похищали женщин соседнего племени — сабинянок.

Гортензий Квинт Гортал (114-50 до н. э.) — римский оратор, добившийся значительных богатств и высокого общественного положения красноречием и продажностью.

Сант-Яго! — боевой клич испанцев: «Святой Иаков!» Последний считался покровителем Испании, с тех пор как в Компостеле в IX веке были открыты якобы его мощи.

Серторий Квинт (ок. 123-72 до н. э.) — римский полководец, сформировавший в Испании войско, с помощью которого нанес поражение Риму.

Нумансия — город в древней Испании, оказавший героическое сопротивление римскому полководцу Сципиону Африканскому Младшему (133 до н. э.).

…события на острове Рэ… — Имеется в виду высадка английского десанта в помощь протестантскому городу Ларошель, осажденному Ришелье. Десант был оттеснен, и город взят Ришелье (1628).

…вступление моих кораблей в Кадис. — В 1596 году город был захвачен и разграблен англичанами.

Повести армию на поле сражения… — Кеведо здесь обиняком дает советы изнеженному Филиппу IV.

Канны — селение в Италии, при котором Ганнибал нанес крупное поражение римскому войску (216 до н. э.).

Дон Себастьян (1557–1578) — португальский король, убит в битве против мавров при Алькасар-Кивире.

Остров монопантов — сатира на герцога Оливареса и его приспешников. Слово «монопанты» в переводе с греческого означает «единицы, владеющие и управляющие всем»; под монопантами подразумеваются Оливарес и его приспешники.

…на островах между Черным морем и Московией… — Читай — в Испании.

Прагас Чинкольос (по-гречески: «помеха проконсула») — анаграмма Гаспара Кончильоса-Оливареса; Филаргирос («златолюб») — имеется в виду личный секретарь Оливареса Хуан-Баутиста Саэнс-и-Наваретте; Хризостеос («золотой телец») — государственный секретарь дон Антонио Карнеро, с 1639 года камердинер Филиппа IV; Данипе («ростовщик») — анаграмма иезуита Хуана де Пинеда, одного из врагов Кеведо; Арпиотротон — анаграмма слова «протонотарий». Имеется в виду протонотарий арагонский, друг Оливареса, дон Херонимо де Вильянуэва (точный перевод слова «арпиотротон» — коршун белых ног; Кеведо намекает на скандальную историю с монахинями монастыря Сан-Пласидо, основателем которого был Вильянуэва); под именем Пакас Масо выведен адвокат Оливареса лисенсиат Хосе Гонсалес; Алкелмиастос («алхимик») — Эрнандо де Саласар, иезуит, изобретатель гербовой бумаги (1636).

Мы признаем… — Весь абзац является пересказом Библии.

…мы… обратились к Аарону. — Когда евреи попросили Аарона, брата Моисея, дать им богов, он сделал из золотых украшений тельца, которому евреи стали поклоняться. Спустившиеь с горы Синай, разгневанный Моисей разбил золотого тельца, истолок его в порошок и, размешав с водой, заставил идолопоклонников выпить этот напиток.

Motu proprio — вид папских булл, изданных по собственному его почину и начинающихся с этих слов.

…зубы и челюсти родной матери и брата-наследника… — то есть Марии Медичи и Гастона Орлеанского, бежавших после разгрома противников Ришелье в Брюссель (тогда испанское владение) и там «объедавших» испанцев.

Льеж — до 1704 года столица суверенного Льежского епископата, входившего в священную Римскую империю; государем его являлся епископ.

…Амедея, прозванного Миротворцем… — Прозвище Миротворца заслужил в Савойском доме не Амедей, а граф Эмон (ум… 1343).

…одержим… помыслами о власти над Кипром… — Герцоги Савойского дома начиная с XI века носили титул королей Кипра, хоте островом этим и не владели.

Д' Анкр Кончини, маршал (ум. 1617) — фаворит Марин Медичи; достиг высочайших постов, вызвал всеобщую ненависть и был казнен по наущению фаворита Людовика XIII де Люина.

Д' Люин Шарль, маркиз д'Альберг, герцог (1578–1621) — Добившись после убийства д'Анкра казни его вдовы и изгнания Марии Медичи, захватил всю власть в королевстве, однако и сам вскоре был казнен.

Непотизм — замещение доходных или видных мест родственниками, своими людьми; кумовство.

На тиранов ропщут… — выпад против Оливареса.

Буйный лагерь Аграманта… — В поэме Ариосто «Неистовый Роланд» (1516) африканские короли и их союзники во главе с Аграмаятом собираются взять Париж, но Распря проникает в лагерь Аграманта и приводит в смятение его войско.

…смешав Нептуна с Бахусом… — то есть воду с вином.

В. Григорьев