Кентаврийка почувствовала взгляд Кухулина и сказала:
– Человеческие женщины сделали мудрый выбор. В каньоне есть убежище и вода. Я даже вижу кое-что, что может послужить маскировкой, например деревья. Если бы я была с ними, то тоже посоветовала бы выбрать это место.
На самом деле Бригид думала иначе. Она рекомендовала бы матерям перерезать глотки своим детям-чудовищам и вернуться в Партолону, на родину. Но эту мысль охотница благоразумно решила оставить при себе.
– Это суровая земля. Я удивляюсь тому, как они прижились здесь. Я думал, что... – Кухулин запнулся, словно пожалел, что заговорил об этом.
Бригид поглядела на него с неприкрытым изумлением.
Ку откашлялся, направил коня по тропинке, круто уходящей вниз, и посоветовал:
– Смотри, куда ступаешь. Сланец скользкий.
Бригид последовала за Кухулином, удивляясь изменениям, произошедшим в нем.
«Это все из-за смерти Бренны или же что-то произошло здесь, в Пустоши? Даже если бы он не был моим другом, я все равно разузнала бы об этом ради своей предводительницы».
4
Первый новый фоморианец, которого увидела Бригид, делал нечто совершенно неожиданное. Он смеялся. Охотница услышала его прежде, чем увидела. Смех, сопровождаемый имитацией рычания и ворчанием маленькой волчицы, привел их прямо к нему.
– Они любят Фанд, – шепотом объяснил Кухулин.
Воин и охотница спустились вниз, обошли грубую голую скалу и увидели крылатого человека, который растянулся на спине посреди тропы. Высунув язык и раскрыв пасть, словно улыбался, волчонок упирался лапками прямо ему в грудь.
– Фанд повалила меня, Кухулин. Она растет так быстро, что мы и оглянуться не успеем, как эта малышка станет настоящим волком, – усмехнулся он, почесав загривок зверушки, а потом поднял глаза, увидел кентаврийку и обомлел от изумления.
– Фанд, ко мне! – приказал Кухулин.
На этот раз волчица повиновалась, спрыгнула с груди крылатого существа и подбежала к хозяину.
Обитатель ущелья быстро встал и отряхнул с одежды грязь и снег, не сводя своих огромных глаз с Бригид.
– Гарет, это...
Взволнованный голос прервал его:
– Охотница Бригид! Это она, верно?
– Да, Гарет. Это охотница клана Маккаллан, Бригид из табуна Дианны.
Гарет быстро и неловко поклонился, и кентаврийка поняла, что видит всего лишь высокого неуклюжего юнца, который уставился на нее с явным восхищением, преисполненным благоговейного страха.
– Рад тебя видеть, Бригид! – выдохнул Гарет, и его голос дрогнул.
Охотница услышала, как вздохнул Кухулин, сдержала улыбку и поздоровалась:
– Рада тебя видеть, Гарет.
– Подождите, я скажу остальным! Они в жизни не поверят. Ты гораздо красивее, чем рассказывают Керран и Невин.
Гарет бросился бежать, затем остановился, вернулся и снова застенчиво поклонился кентаврийке. Она могла поклясться, что на щеках юнца загорелся румянец смущения.
– Прости меня, охотница. Я должен пойти и сказать остальным, что у нас гость. Еще один! – Тут он развернулся, распахнул крылья и почти полетел по тропинке.
– Дурачок какой-то, – пробормотал Кухулин.
Бригид изумленно взглянула на воина и спросила:
– Я гораздо красивее, чем говорят Керран и Невин?
– Близнецы по вечерам рассказывают разные истории. Ты любимый предмет. – Кухулин поднял руки, словно извиняясь.
– Я? Как это может быть? Керран и Невин едва со мной знакомы.
– Видимо, они с большой пользой провели эти несколько дней в замке Маккаллан, много слушали и смотрели. Ты ведь знаешь, как члены клана любят поговорить. Чем больше они болтают, тем любопытнее становятся подробности, которыми обрастают их истории. Кстати, знаешь ли, что ты не просто нашла Эльфейм ночью в лесу, когда она упала, а сделала это в страшную бурю?
– Ничего подобного не было. Ненастье началось, когда мы уже возвращались домой. Во время поисков Эльфейм еще не успело стемнеть. – Бригид пыталась казаться рассерженной, но не могла прогнать улыбку, прячущуюся в уголках губ.
– А еще история с Фанд, – продолжил Кухулин и поерзал в седле, словно ему вдруг стало неудобно сидеть.