Кэтрин позабавил рассказ матроса, да и он сам со своим плохо скрываемым любопытством к ее особе, но на русалку она больше не смотрела. «Значит, на Архипелаге действительно есть волшебство», — подумала она, — «или хотя бы сказочные создания.»
К Джибролте подошли вечером второго дня. Остров был велик, его главный и единственный портовый город, носивший то же название, стоял в устье реки КАмры, сбегавшей с невысоких гор. С моря он выглядел живописно: в нижней части располагались большие каменные дома и особняки. Кэтрин разглядела стройные шпили двух храмов. Домики поменьше взбирались по склонам окружающих гор, теснясь друг к другу наподобии гнезд стрижей.
«Дочь Океана» вошла в порт. Он значительно превосходил размерами свониджский, и суда там швартовались самые разные. Девушка увидела две простые в устройстве, но по-своему изящные ладьи морских воинов-северян. Их носы украшали искусно вырезанные из дерева головы морских змеев на длинных изогнутых шеях. Чуть поодаль от других стоял невероятной красоты корабль, сработанный из какой-то очень светлой, почти белой древесины. Издали он казался кружевным. Кэтрин не могла оторвать от него взгляда.
— Любуешься эльфийской скорлупкой? — раздался у нее над ухом голос Сэндклифа. — Смотри, не запади на самих бессмертных.
— Сэнди, ты всегда думаешь об одном? — поинтересовалась девушка. — Почему я должна на кого-то западать? Мне хватает Мартина и тебя.
— Прости, — ухмыльнулся он. — Я не подумал: если тебе нравятся такие, как мы, эти девочки вряд ли придутся по вкусу. Хотя корабль у них красивый, согласен. И мореходы они отменные.
Капитан ушел, нужно было швартоваться, а Кэтрин спустилась в каюту собрать вещи. Через час Сэндклиф помог своей пассажирке спуститься по трапу, и девушка ощутила под ногами непривычно неподвижную поверхность мостовой.
— Кэт, я не знаю, где сейчас Марти, и здесь ли он вообще. Пойдем, устрою тебя в приличную гостиницу, заодно поспрашиваю о нем, а там решим, что делать.
Кэтрин с радостью согласилась, и они вышли из порта в город. Девушка не знала куда смотреть: то ли на дома необычной архитектуры, то ли на странно одетый народ, спешивший по улицам. Среди прохожих попадалось немало темнокожих людей, в том числе женщин, но теперь это совершенно не трогало Кэтрин. Она с удивлением уставилась на двух изящных как статуэтки молоденьких девушек с черными глазами необычного узкого разреза и прямыми блестящими смоляными волосами.
— Восточные куколки, — проследил за ее взглядом Сэндклиф. — На западе Континента не показываются, слишком привыкли к магическим вещичкам. Отправлю тебя потом в купальню к этим лисичкам.
— От меня плохо пахнет? — оскорбилась Кэтрин.
— Нет, что ты, — поспешил успокоить ее моряк. — Но на тебе слишком много моего запаха.
— Сэнди, у тебя какой-то пунктик с запахами? — девушка с подозрением посмотрела на него.
— Ну вот, так ты точно в извращенцы меня запишешь, — проворчал капитан. — Это из-за Марти. И не спрашивай, я же просил, — он сразу пресек ее попытки. — Надеюсь, ты скоро с ним встретишься, и сама все поймешь. Да и он не преминет похвастаться.
— Хорошо, — вздохнула Кэтрин. — На самом деле не имею ничего против купальни.
Вскоре они вышли на обширную круглую площадь, целый сектор которой занимал белокаменный дом в три этажа. Выглядел он необычно: вместо углов — сглаженные плавные линии, на неровном фасаде впадины чередуются с выпуклостями, плоскую крышу ограничивает волнистый каменный парапет. Здание казалось колышущимся, текущим. Кэтрин с интересом разглядывала необычное строение, в Алтоне ничего подобного ей видеть не приходилось.
— Какой красивый! — восхитилась она. — Похож на морскую волну.
— Точно! Он так и называется — Волна. Мы как раз туда направляемся. Часть дома занимает неплохая гостиница, и хозяина я знаю.
Капитан с девушкой вошли в просторный, прохладный по сравнению с раскаленной улицей холл. Там никого не было, кроме пожилого благообразного хозяина за стойкой и мальчишки-слуги, который скучал рядом. Из дальнего конца холла, где виднелся проход в общий зал, доносился женский смех, звон посуды и мужские голоса. Дело шло к вечеру, постояльцы ели, пили и развлекались.
— Привет, Антонио, — Сэндклиф подошел к стойке и кивнул хозяину. — Я тебе клиентку привел. Устрой ее получше.
— Здравствуйте, капитан. Давно вас не видел, с возвращением! — ответил оживившийся хозяин, с интересом поглядывая на одетую в мужское платье девушку. — Устрою вашу даму по высшему разряду. А вы сами?