Выбрать главу

Прошло около двух месяцев. Троица весело отпраздновала приход Нового года на корабле Сэндклифа. Кэтрин в очередной раз подивилась тактичности его команды. Все были в высшей степени любезны с подругой капитана, а с Мартином обращались как со старым приятелем. Конечно, не обошлось без пары-тройки шуток по поводу его пребывания на Медвежьем острове, но он предпочел оставить их без внимания. После праздника мужчины временами стали впадать в невеселую задумчивость, это не ускользнуло от внимания Кэтрин. Их отношения по-прежнему были прекрасными, и она заподозрила, что мысли ее возлюбленных занимает необходимость зарабатывания средств к существованию. У девушки имелись соображения на сей счет, и она готова была ими поделиться, но разговор о хлебе насущном так и не состоялся.

Однажды ночью, когда Мартин, Кэтрин и Сэндклиф спали глубоким сном, в их спальне прямо из воздуха возник человек лет сорока, с бледным лицом, черноволосый. Гость дунул в ладонь, оттуда вырвался язычок светло-желтого пламени и завис в воздухе, освещая помещение. Пришелец с любопытством взглянул на спящих. На просторной кровати между двумя мужчинами лежала девушка, нежная, хрупкая, невероятно притягательная. Сброшенная из-за жары простыня едва прикрывала ее до пояса. Длинные, русые с рыжеватым оттенком волосы разметались по подушке, лицо было спокойно, на загорелых щеках проступал румянец, стройные плечи и красивые округлые груди имели медовый оттенок молодой плоти, обласканной южным солнцем. Красавица спала на боку. Один из мужчин, постарше, прижимался к ней сзади, темная от загара рука перекинута через ее талию. Второй, помоложе, лежал лицом к подруге, и ее рука покоилась на его плече.

Черноволосый мужчина разглядывал троицу достаточно долго. Когда его глаза останавливались на девушке, лицо приобретало хищно-жалкое выражение. Вид ее возлюбленных, особенно старшего, не вызывал ничего, кроме отвращения. Наконец, гость нехотя оторвался от созерцания спящей Кэтрин и сделал в воздухе пасс, будто отделяя девушку и Мартина от капитана. Потом сказал в полный голос:

— Эй, ты, проходимец безродный, просыпайся.

Сэндклиф мигом сел, будто на него плеснули водой, и уставился на мужчину.

— Хаген? — спросил он, щурясь от света и прикрывая глаза ладонью.

— Узнал, хорошо, — усмехнулся колдун.

— Что тебе нужно?

— Для начала, чтобы ты отправился в мой замок.

— Не надейся.

Хаген захохотал. Сэндклиф с испугом взглянул на Кэтрин и Мартина, опасаясь, что те проснутся.

— Не волнуйся, они ничего не слышат, — проговорил колдун сквозь смех. — Я наложил заклинание. У тебя всегда бывает такой тупой вид, когда ты сталкиваешься с магией!

Капитан молчал.

— Если откажешься идти со мной, я заберу ее, — Хаген закончил веселье и кивнул на Кэтрин.

— Зачем она тебе? Пора бы завязать с женами. Понятно, что все равно ничего не получится.

— Кто говорит о жене? — колдун глядел на Сэндклифа с издевкой. — Я давно переключился на девок, ты-то должен помнить. А здесь как раз есть такая, которой мало одного члена, ей надо засадить два одновременно.

Капитан вскочил и двинулся было к Хагену, потом остановился, сообразив, что тому только это и нужно.

— Что, снова на правду возразить нечего? — продолжал издеваться ночной гость. — Разбудить этих двоих и пересказать наш разговор, расписав красочно твои метания? Чтобы у него не осталось сомнений в твоей дружбе, у нее — в любви?

— Если я пойду с тобой, обещаешь не трогать их? — Сэндклиф беспомощно взглянул на спящих.

— Ты ставишь мне условия?

Мужчина молчал, но колдун видел: его знакомец позиций сдавать не намерен.

— Тогда послушай мои, капитан, — Хаген с сарказмом подчеркнул обращение. — Ты добровольно, без шума, идешь со мной. В противном случае я бужу мальчишку и девчонку, и они с интересом наблюдают, как я гоняюсь за тобой по комнате, а потом забираю, вытянув из-под кровати или зажав в уголке.

Сэндклиф опустил голову и некоторое время стоял неподвижно, потом подобрал с пола штаны, надел их и двинулся к колдуну, но снова остановился.

— Хаген, пожалуйста, оставь их в покое, они тут ни при чем. Со мной поступай как хочешь. Я должен заплатить за помощь Эли, все понятно. Странно, что ты ждал столько лет, прежде чем прийти по мою душу.