— Фред, пожалуйста. Если нам действительно грозит опасность, какая разница, где будет находиться браслет.
— Черт возьми, Вивьен, я не понимаю, зачем надо таскать эту вещь с собой?
— У тебя есть твой страховой полис. А это мой.
Она убрала браслет в сумочку.
— Ладно, — со вздохом согласился Фред. — Если ты настаиваешь, я не буду спорить. Идем отсюда. Мы и так потеряли много времени.
Пока они ехали по улицам города, Вивьен не решалась отвлекать внимание Фреда от дороги. Только когда автомобиль выбрался на шоссе, ведущее вдоль берега озера к пристани, она нарушила напряженное молчание:
— Я не могу объяснить это, Фред. Утром я согласилась с тобой, что надо положить браслет в хранилище. Но в последнюю минуту меня охватило предчувствие, что нам лучше держать его при себе.
— Боже, храни меня от женской логики, — пробормотал Фред.
— Но я же женщина!
Он бросил на нее снисходительный взгляд.
— С этим трудно спорить.
В машине снова воцарилось молчание. Только когда они, оставив машину на платной стоянке, сели на паром, Вивьен попробовала возобновить разговор.
— Нам долго плыть?
— Нет, мы выйдем через три остановки. Там я держу на пристани катер, на котором мы доберемся до места.
Фред стоял, облокотясь о перила и задумчиво глядя на водную гладь озера.
— Ты еще долго будешь дуться на меня? — спросила Вивьен.
Он удивленно повернул голову.
— Разве я на тебя дуюсь?
— Во всяком случае, осуждаешь за отсутствие здравого смысла.
Он пристально посмотрел на нее.
— Знаешь, я поймал себя на том, что веду себя скорее как муж, а не как любовник. Я набросился на тебя вчера за опоздание, рассердился сегодня из-за каприза насчет браслета… Боюсь, что такое будет случаться и дальше.
— Ничего, как-нибудь переживу.
— Даже если я буду иногда напоминать раздражительного мужа?
— Вопрос в том, как отреагируешь ты, если я начну вести себя, как сварливая жена?
На лице Фреда впервые за все утро появилась улыбка. Он обнял Вивьен за плечи и привлек к себе.
— Какой бы женой ты ни стала, мы с тобой сумеем поладить.
Вивьен бросила на него осторожный взгляд, пытаясь понять, не поддразнивает ли он ее. Но в его лице не было и тени насмешки, и она решила, что самое лучшее — сделать вид, что не заметила намека. В конце концов, именно она первая упомянула слово «жена».
Два часа спустя Фред подвел свой катер к маленькому деревянному причалу на песчаном берегу небольшого пустынного островка. Вивьен стояла на корме, с интересом наблюдая, как он причаливает. Дощатый пирс примыкал к эллингу, достаточно просторному, чтобы вместить катер. В отдалении на крутом берегу среди высоких сосен виднелся одноэтажный дом.
— Кто-нибудь еще живет на острове? — спросила Вивьен. — Он выглядит необитаемым.
— С противоположной стороны есть еще несколько коттеджей. Но владельцы редко бывают там. Фактически весь остров в моем распоряжении. — Фред начал выгружать из катера чемоданы и сумки. — В доме довольно простая обстановка, Вивьен. Я не ставил своей целью устраивать здесь любовное гнездышко.
— Никаких зеркальных потолков или красных бархатных обоев?
— Боюсь, что нет. Нет также телефона. Разочарована?
— Посмотрим, — пожала плечами она. — А как насчет горячей воды и электричества?
Он бросил на нее оскорбленный взгляд.
— Солнышко, не забывай, что я всю жизнь занимаюсь электрооборудованием. У тебя будет и горячая вода, и отопление, и даже музыка. Как только я запущу генератор.
Они начали подниматься по тропинке к дому.
— Ты не поставишь катер в эллинг? — спросила Вивьен, оглядываясь назад.
— Нет. Если завтра будет хорошая погода, мы совершим прогулку вокруг острова. Кстати, неподалеку есть еще несколько островков…
В доме, который простоял закрытым несколько месяцев, было холодно и сыро. Но уже через пять минут заработало электричество, и воздух сразу стал нагреваться. Пока Вивьен готовила ужин, Фред разжег в камине огонь.
— Чудесно, — проговорила Вивьен, усаживаясь на диван с бокалом красного вина в руках. — Напоминает нашу первую встречу. Не хватает только музыки Вивальди и грозы за окном.
— Это дело поправимое, — сказал Фред, вставляя в портативный магнитофон кассету. — Кстати, дождь уже накрапывает, — добавил он, посмотрев в окно.
— Очень романтично, — заметила она, потягивая вино. — И очень уютно.
Он налил себе бренди и сел рядом.
— Если хочешь знать, я долго не мог заснуть в ту первую ночь в твоем доме. Мне ужасно хотелось встать и пробраться к тебе в постель. Я уже тогда понял, что все это серьезно.
— Ты был не единственным, кто это понял, — призналась она, склоняя голову к его плечу. — Я мечтала о том же. Здесь так здорово! Единственный неприятный момент — это причина, по которой мы сюда приехали. Я предпочла бы, чтобы это был обычный уик-энд.
— Я тоже. Но лучше проявить осторожность. В городе мы слишком на виду. Ты могла бы подвергнуться нападению в любой момент, даже просто на улице.
— Будем надеяться, что никакой связи между смертью Нормана и браслетом нет. Никто ведь не знал, что мы получили от него эту вещь.
— Уиклоу мог знать, и это меня беспокоит.
Они молча сидели рядом, прислушиваясь к звукам музыки, шуму дождя и треску дров в камине. Наконец Вивьен допила вино и поднялась на ноги.
— Останься пока здесь, Фред, — сказала она.
— Куда ты?
— Пойду готовиться ко сну.
— Моя помощь нужна?
— Пока нет.
Вивьен прошла в спальню и закрыла за собой дверь. Потом достала из своего чемодана злополучный алый пеньюар. Она разделась, облачилась в него и оглядела себя в небольшом зеркале.
Пеньюар был полупрозрачным и прямо-таки вызывающе-сексуальным. Вивьен начала уже сомневаться, хватит ли у нее смелости появиться в таком виде в гостиной, но тут вспомнила о браслете. Как только изумруды засияли на ее запястье, она почувствовала себя гораздо увереннее. Сделав глубокий вдох, Вивьен распахнула дверь и остановилась на пороге.
Фред, опустившись на одно колено, подкладывал дрова в огонь. Услышав звук открывающейся двери, он повернул голову. Его глаза вспыхнули ярче пламени камина.
— Иди сюда, — хриплым голосом проговорил он, откладывая в сторону кочергу.
Вивьен медленно направилась к нему, чувствуя, как с каждым шагом ее походка становится все более непринужденной и раскованной. Фред протянул ей навстречу руку и заставил опуститься на ковер у камина. Его взгляд был полон восхищения.
— Ты знаешь, Дженни сказала мне тогда в ресторане, что ей и в голову не могло прийти, что ты способен купить что-нибудь подобное. А я совсем не удивилась… — голос Вивьен звенел от счастья. — Я подумала, что эта вещь вполне в твоем вкусе.
Он улыбнулся, растягиваясь на ковре у ее ног.
— Ты представляешь, сколько требуется мужества, чтобы пойти в отдел дамского белья и попросить у продавца подобную вещь? Только большая любовь может подвигнуть мужчину на такой героический поступок.
Он спустил с ее плеч шелковые бретельки, приоткрывая роскошную грудь. Вивьен обвила руками его шею, привлекая к себе.
— Скажи мне, что любишь меня, дорогая.
Она выполнила эту просьбу. А потом повторила еще и еще, пока он раздевал ее, награждая дразнящими, опьяняющими ласками. Когда она, уже совершенно обнаженная, прильнула к нему, дрожа от желания, он приподнял голову и произнес:
— Я люблю тебя, Вивьен. Люблю безумно.
Вивьен заглянула в его темные глаза и поняла, что это правда.
10
Среди ночи Фред тихонько встал с кровати, стараясь не разбудить спящую рядом с ним женщину. Они оба были без сил, и Вивьен заснула прямо на ковре у камина, но, перенеся ее в спальню, Фред так и не смог крепко заснуть.