Выбрать главу

Национален авиокосмически музей, Вашингтон — четвъртък, 16 май

Церемонията действително бе внушителна, но Джеймс Холанд явно се чувстваше неловко от гръмките възхвали, с които го обсипваха, и се поотпусна чак на последвалия официалната част прием. Рейчъл въздъхна с облекчение и реши, че е време да го освободи от грижовното си покровителството. Когато тя се отстрани и се запъти към тоалетната, за да освежи грима си, един среден на ръст тъмнокос мъж пристъпи към Холанд и му подаде ръка.

— Капитане — каза той с едва доловим акцент, — позволете ми да ви поднеса своите поздравления. Начинът, по който спасихте „Куантъм“-66, бе демонстрация на изключително професионално майсторство.

— Благодаря ви — отвърна Холанд. — Вие сте…

— Ваш колега пилот.

В лицето му имаше нещо бегло познато — Холанд бе сигурен, че го е виждал някъде, но не можеше да се сети къде.

— Струва ми се, че не бяхте сред пътниците, нали?

Човекът се усмихна някак тъжно.

— Тогава много хора бяха с вас, капитане, макар и да не присъстваха физически в самолета.

— Това звучи доста загадъчно — отбеляза Холанд и се замисли над думите му.

Мъжът срещна погледа му и отново се усмихна, вече по-ведро.

— Както и да е — махна с ръка той, — исках само да ви кажа, че извършихте истински подвиг.

— Много мило от ваша страна — изчерви се Холанд, — но заслугата беше на целия екипаж. Просто аз като командир бях повече на показ.

— Не, капитане, не е така. Знам какво говоря — вие спечелихте в неравна битка с въоръжен противник. Когато жертвата не иска да умре, често загива прекалено самоувереният ловец. Маневрите, които извършихте, след като изгубихте двигателя си, а и при кацането на острова, показаха съвършено владеене на техниката.

Джеймс се взря отново в лицето на събеседника си и прочете в очите му искрено уважение. Подаде му ръката си и непознатият я стисна приятелски.

— Явно добре сте разучили подробностите от доклада за катастрофата.

— Дори по-добре, отколкото си мислите — отвърна мъжът, кимна за довиждане и се отдръпна.

Холанд веднага бе заобиколен от други хора, сред които и министърът на транспорта. Започна да отговаря разсеяно на въпросите на министъра, но погледът му бе насочен към вратата, където беше спрял тъмнокосият мъж. В паметта му внезапно изплува образът на непознатия пътник, проснат на летището на острова.

Не, не може да е той. Нали каза, че не бил в самолета?

Неочаквано тъмнокосият се усмихна широко и отдаде чест по военному. Джеймс вдигна механично ръка — от ума му не излизаха загадъчните думи на колегата.

Юри Стеблинко излезе от главния вход на музея и забърза към паркинга, където беше спрял свръхмодерния си буик, регистриран, заедно с луксозната му къща във Вирджиния, на името на американския гражданин Юри Разколников, служител на ЦРУ.

Сам си бе избрал новото фамилно име — като малка шега със себе си и почтителен поклон пред великия си сънародник Достоевски.

Погледна часовника си и ускори крачка.

Беше четири часът и Аня вече го чакаше.

Информация за текста

John J. Nance

Pandora’s Clock, 1995

Издание:

Джон Нанс. Часовникът на Пандора

Американска. Първо издание

ИК „Обсидиан“, София, 1995

Редактор: Димитрина Кондева

Технически редактор: Людмил Томов

Коректор: Петя Калевска

Консултант: инж. Красимир Иванов

Художник: Кръстьо Кръстев

ISBN: 954-8240-29-7

Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/text/36183

Последна корекция: 2 февруари 2016 в 09:40