– Когда это было? – поинтересовалась Роза.
Фредди, бледный, посмотрел ей в глаза:
– Когда отец закричал, и мужчины закричали тоже. Когда мы услышали выстрелы.
– Фредди, – голос был тихий, спокойный, и обнадёживающий. – Повар испёк пирог.
В дверях стояла мать Фредди, и Розе стало интересно, сколько она успела услышать.
– Может, пойдёшь узнаешь, нельзя ли тебе его попробовать?
Мальчик внезапно улыбнулся и встал.
– Спасибо, – сказал он, уверенно пересекая комнату.
Он остановился возле матери. Она взъерошила его волосы и улыбнулась. Но Роза видела в её глазах грусть.
– Всё в порядке? Сам справишься?
– Да.
– Ну иди.
Она дождалась пока звуки шагов Фредди затихли, а затем зашла в гостиную.
– Я так переживаю о нём, – тихо сказала она. – Даже раньше это было сложно. Но когда случилась революция, и Тео... – она покачала головой. – Джордж был так добр, – она заморгала, чтобы прогнать воспоминания.
– Вам было нелегко, – сказал Доктор.
– Да, – сказала она. – Вижу, вы нашли вашу куртку, Доктор.
Он кивнул:
– Да, спасибо. Мелисса Харт сказала, что возвращает её мне по вашей просьбе.
Анна нахмурилась:
– В самом деле? Может быть, Диксон нашёл куртку и увидел её. Боюсь, сэр Джордж занят у себя в кабинете. Он не любит, когда его беспокоят, то если вы хотите увидеться с ним...
– Ничего страшного, – сказала Роза. – Мы едем на Британскую Империю.
– На выставку, – объяснил Доктор не понявшей Анне.
– Я на ней не была, – призналась она.
– Можно понять, – усмехнулся Доктор. – Это же не ваша империя, – его усмешка замерла. – Простите.
– Мы подумали, а вдруг Фредди захочет присоединиться, – быстро сказала Роза. – Ему было бы интересно.
– Не сомневаюсь. Вы очень добры.
По её интонации Роза поняла, что будет отказ.
– Вы тоже могли бы поехать. Получился бы неплохой выходной.
– Хорошая идея, – сказала Анна, – но я бы слишком переживала. Он... – она остановилась, что бы подобрать слова. – Боюсь, это для него не было бы безопасно.
– Не думаю, что наёмные убийцы поджидают за каждым углом, – сказал Доктор.
– Убийцы? – нахмурилась она.
– Он же всего лишь мальчик, – вырвалось у Розы, внезапно расстроившейся из-за того, что могут быть люди, желающие ему зла.
Может быть, то, что случилось с Бет, имело какое-то отношение к Фредди?
– Это так несправедливо.
– Несправедливо, – тихо согласилась Анна.
Она прикусила губу, в точности так, как это несколько минут назад, сидя в этом же кресле, сделал Фредди. Выражения лица было почти такое же, за исключением разницы в возрасте.
– Да. Так несправедливо.
Какое-то время все молчали. Роза посмотрела на Доктора. Доктор пожал плечами. Затем встала и заговорила Анна.
– Я попрошу Диксона отвезти вас в Уэмбли, если вам это удобно.
– Спасибо, – сказал Доктор.
– А Фредди можно покататься с вами на машине. Но потом Диксон сразу же привезёт его обратно. Чтобы ничего с ним не случилось.
Она кивнула – решение принято. Хотя, судя по лицу, даже такой выбор дался ей непросто.
– Я действительно не могу позволить, чтобы он один был за пределами дома. Но поездка на машине ему понравится. Спасибо.
– Есть у нас в квартале пацан по имени Джош, – сказала Роза, пока они ждали. – Его мама никогда не разрешает ему играть или гулять на улице. Это так грустно.
– А какой он? – спросил Доктор.
Роза пожала плечами:
– Никто не знает. Тихий. Одинокий.
– В тихом омуте черти водятся.
– Уж кому, как не тебе, знать это, – подразнила она его.
Но он не ответил.
Большая чёрная машина сильно шумела. Все машины, хотя их и было немного, похоже, были чёрные.
– Чёрный сейчас играет ту же роль, что в твоё время серебристый, – сказал Доктор Розе, когда она поделилась этим наблюдением.
Фредди был в восторге. Ремней безопасности не было, Розу это беспокоило. Ещё сильнее её волновало то, как Фредди скакал на кожаном сидении, глядя в окно и комментируя каждую мелочь – даже неинтересную. Доктор заметил её беспокойство и покачал головой; мальчик явно радовался, и не похоже, что это случалось с ним часто.