Выбрать главу

  – А это важно?

  – О да, Доктор. Вы же хотите знать, который из них говорит правду.

  – Ага.

  – Так вот, судя по всему, ни один из них.

  – Так а в чём тогда правда? – Роза снова накрыла крышкой свою тарелку – пустую, если не считать кровяную колбасу – и поставила поднос на стол рядом с шахматной доской.

  – Отличный вопрос, дорогая. И я лишь передаю то, что мне сказали, так что не могу сам поручиться за истинность этой версии.

  – Выкладывайте, – сказал Доктор.

  Уайз дружелюбно улыбнулся этому.

  – Ну что же, друг мой. Итак, я спросил вас, считал ли Реппл, что его могли подслушивать, когда он рассказывал вам эту историю. Из того, что он вам рассказал, я знаю, что он так считал.

  Роза кивнула:

  – Похоже, он хотел нам вчера что-то рассказать, но послышался какой-то шум и он занервничал.

  – То есть, содержание его рассказа зависит от того, кто его слушает? – спросил Доктор.

  – Что-то в таком духе.

  – Так король он, или не король? – спросила Роза.

  – Вот в чём вопрос, – согласился Уайз. – И нет, боюсь, что не король.

  Когда он говорил, кошка запрыгнула ему на колени. Она невозмутимо мурлыкала, устраиваясь поудобнее, и почти мгновенно заснула. Уайз почесал ей шею.

  – Значит, Аске сказал правду. Это всё бред Реппла, – поняла Роза.

  – Ну, это тоже не вполне правда. Видите ли, это не бред. Реппл в абсолютно здравом уме и отдаёт себе отчёт, что он такой же электор Дастарии, как мы с вами.

  – Но зачем тогда врать? – спросил Доктор.

  – Потому что это у Аске бред, а Реппл всего лишь хочет ублажить своего друга и позволить ему жить той жизнью, какую, как ему кажется, он ведёт.

  – Аске сказал, что он лечит Реппла. Что он его врач или что-то в таком духе.

  Уайз кивнул:

  – И в этом его бред. Аске верит, что он – блестящий специалист по душевным заболеваниям, лечащий друга, который страдает от бреда, вызванного, если правильно помню, падением с лошади, – он снова посмотрел на Розу и Доктора. – Это не Реппл при поддержке своего друга считает себя не тем, кем он есть. Это Аске.

  На этом Уайз извинился и собрался уходить.

  – Время идёт, – сказал он, – мне нужно идти.

  Он опустил кошку на пол. Она удивлённо раскрыла глаза, посмотрела, как он ушёл, и побежала следом.

  – Не важно, – сказала Роза, когда он ушёл.

  – Что не важно?

  – Аске и Реппл. Не наше это дело.

  – Но всё-таки занятно, – возразил Доктор. – Тебе не любопытно узнать правду?

  – А ты считаешь, что нам не её сейчас рассказали?

  – Он же сам сказал, что это всего лишь слух. Может быть, Дастария существует, эдакая страна вдали от набитых путей, затерявшаяся в складках карты. Кто знает?

  – А кому оно нужно? – ответила Роза.

  Если Доктор и хотел на это ответить, то не смог – его перебил Кроутер. Придя, чтобы забрать у Розы поднос, он вежливо кашлянул:

  – Я извиняюсь, Доктор, но к вам посетитель.

  – В самом деле? Кто?

  – Некая мисс Харт. Говорит, что вы вчера с ней познакомились, сэр. Боюсь, что, раз за неё не поручился ни один полноценный член клуба, как за вас и за мисс Тайлер, ей не позволено ходить дальше публичной галереи. Не изволите пройти за мной?

  – Ты пойдёшь?

  – Чтобы быть третьей лишней между тобой и Разрисованной Дамой? – спросила Роза. – Она же к тебе пришла, а не ко мне.

  – Ревнуешь? – невинным голосом спросил Доктор. 

  – Останусь тут и допью чай, – ответила Роза. – Не хочу помешать твоим манерам.

  Доктор улыбнулся.

  – Какими бы они ни были, – закончила Роза.

  Улыбка исчезла. Доктор наклонился и взял Розу за руку.

  – Это тебя нужно обучить манерам, – сказал он. – Пойдём.

   ***

  – А Бет ничего не говорила о том, что кто-то погиб, – сказала Роза Доктору, когда Кроутер вёл их из главного фойе в публичную галерею.

  – Бет?

  – Горничная. Ну, помнишь, ты отправил её разбудить меня.

  – Ах, да. Бет.

  – Люди были госпитализированы, травмированы, и всякое прочее «ированы». Но «умертв-ированных» она не упоминала.

  – Может быть, Бет не знает.

   ***

  Комната была длинная и узкая, почти как широкий коридор. Одну её сторону почти полностью занимали большие окна, по всей другой стороне висели картины. Посреди комнаты стояли несколько скульптур. Ничего современного, отметила про себя Роза.

  Это были классические изображения женщин, словно только что вышедших из ванной, и героических мужчин с упругими мышцами (и всем остальным).

  Мелисса Харт стояла у самой двери, спиной к ним. Она любовалась одной из статуй – женщиной с поднятой рукой. На ней было изображено длинное одеяние наподобие простыни, которое скорее подчёркивало, чем скрывало её женские формы. В ней было странное сходство с Мелиссой Харт, стоящей рядом в длинном тонком платье. Во рту она держала длинный тонкий чёрный мундштук, пуская к потолку завитки дыма.