Выбрать главу

Улик было немного, а факты туманны и незначительны. След привел к маленьким, практически неизвестным торговым компаниям, которые, как оказалось во время расследования, в свою очередь принадлежали компаниям покрупнее, но тоже малоизвестным. После нескольких дней упорной работы его управляющих и следователей и траты определенной суммы средств, Даржек пришел к вершине пирамиды.

— Гул Ринкл! — выдохнул он. — Очень интересно.

— Этого не может быть, — возразила мисс Слоуп. — Он не стал бы формировать такое ужасное лживое предложение.

— А он и не делал его лживым. По крайней мере, я не вижу причины, по которой у него возникла бы такая необходимость. Каждая торговая фирма в этой части галактики получила идентичное объявление с неполными данными. Те, кто заинтересовался, должным образом проверили и отклонили предложение, то же самое должен был сделать и Гуд Базак. Но если фирма транжирит деньги, то нет ничего неэтичного, чтобы сотрудничать с ней. Ринкл просто работал и заработал неплохие деньги. Любой торговец сделал бы то же самое, или, во всяком случае, попробовал бы сделать.

— А что собираетесь делать вы?

— У меня нет выбора. Я должен сказать Ринкл, что эта кора мне не подходит.

Гуд Базак, бледнющий и истощенный после лихорадки и галлюцинаций, робко вошел к Даржеку с последними сводками.

— Я полагаю, что я должен был бы бросить читать их, сэр, — сказал он кротко, — но я прочел и, заметив это, не мог не удивиться.

Даржек взял сводки. Текстильная компания на планете Терлбз открыла производство нового волокна из растительных элементов, точнее из коры. Ткань, которую делают из этого волокна, могли носить существа с самым чувствительным кожным покровом. Рынок был очень велик и практически не занят, производство материала для продажи ожидалось в ближайшем будущем.

— Я не могу запретить вам выяснить это подробнее, — сказал Даржек, — но, прежде чем вы купите еще что-нибудь, подобное этой коре, я предложил бы все проверить.

— Да, сэр.

— Тщательно выяснить.

Гуд Базак ушел и начал наводить справки. Прежде чем он закончил их, ему на глаза попалось фармацевтическое уведомление. Кора, которой в их распоряжении было крайне много, тоже могла быть использована в качестве сырья для производства волокна. Фирма, проводившая анализ, была осторожна в высказываниях, но в целом была настроена оптимистично. Гуд Базак навел справки и об этом.

— Кажется, это правда, сэр, — ликовал он. — Это — та же самая кора. Текстильная фирма сообщила мне, что для экспериментов у них достаточно материала, но они довольно скоро начнут покупать ее для производства.

— В таком случае ваша сделка может оказаться очень выгодной.

— Но что же мне делать?

— Ничего, — отвечал Даржек. — У нас — права на эту кору. Будут готовы — позвонят.

В тот же вечер на ассамблее у Гул Халвр Даржек торжествовал победу:

— Никогда прежде не видел ничего подобного, — заметил он. — Определенно, этот парень — гений. Мы контролируем весь запас, и притом нам пока что не пришлось заплатить ни гроша. Пока рынок не дозреет, наши поставщики обязаны хранить эту кору в оптимальных условиях — и бесплатно. В конце концов рынок сбыта станет неограниченным, и монополистами будем мы!

— Потрясающе, — пробормотал Гул Азфел, поздравляя Даржека.

Прочие торговцы, снедаемые завистью, не выказали подобного энтузиазма. Но Гул Азфел, вполне возможно, был совершенно искренен: он до сих пор видел в Даржеке потенциального зятя.

Беседа, несомненно, была слышна и в темной комнате. Позже, узнав, что Ринкл на сей раз не было, Даржек был слегка разочарован. Однако это было неважно: все, сказанное Даржеком, должно было достичь его ушей не позже завтрашнего полудня, а его отсутствие было не менее обнадеживающим, чем присутствие: оно означало, что Ринкл было чем заняться и кроме дружеских пирушек. Возможно, той самой корой.

— Слоуппи, — спросил Даржек, едва они остались вдвоем, — не взяла ли ты с собой, по чистой случайности, носового платка из натурального шелка?

— Думаю, парочка найдется. А зачем?

— Мое фиктивное текстильное предприятие получило запрос. Нужен образец нашей расчудесной ткани из пресловутой коры.

— Ринкл?

— Не впрямую. Однако мы оба прекрасно знаем, куда попадет этот образец в итоге. Конечно, мои знания о местном текстиле поверхностны, но я не припомню ни единой ткани из волокон, вырабатываемых насекомыми. Возможно, земной шелковичный червь существует только в нашей галактике. Но, даже если и нет, эксперты Ринкл наверняка не встречались с шелковичными червями прежде. Вырежем из твоего носового платка круг для образца, а остатки сохраним, чтобы показать Ринкл позже.

— Ну, разве можно быть настолько мстительным? — улыбнулась мисс Слоуп.

— Конечно, не стоит. Просто Ринкл играет свою игру, а раз уж у меня нет времени заново создавать себе репутацию, придется слегка смухлевать, чтобы обыграть его. Он не потеряет ничего, кроме денег, которых у него полно. Интересно, скоро ли до него дойдет, что даже в этих просвещенных краях закон — что дышло, синица в руках лучше журавля в небе и так далее. У нас — все права на эту кору, однако он заполучит ее. И сейчас, скорее всего, очень серьезно размышляет о том, как это устроить.

Чем дольше длилось ожидание, тем тревожнее становилось Даржеку. Наконец он рискнул отправить одной из торговых компаний помельче предупреждение, оповестив ее о том, что вскоре будет готов завершить сделку.

Гуд Базак принес ответ, дрожа от негодования:

— Они заявляют, что уже продали ее — по ошибке!

— Подумать только, — сказал Даржек. — Извинения принесли?

— Предложили выплатить неустойку в один процент от стоимости сделки! В один процент!

— Не слишком-то они щедры. Запроси двадцать и согласись на десять.

— Но это же ловушка, сэр! Стоит однажды согласиться на десять, и все прочие решат, что смогут проделать с нами то же и отделаться десятью процентами! Ведь это — доктрина о равнопредпочтении…

— Да, ловушка, — усмехнулся в ответ Даржек. — Поступай с ними, как сочтешь нужным, грози самыми страшными из законных последствий и держись на пятнадцати, если считаешь, что сможешь на этом настоять. Но — не слишком долго. Я буду вполне удовлетворен десятью.

— Но, сэр…

— Делай, что говорят. Свет тебе клином сошелся на этой коре?

Вернувшись на следующий день, Гуд Базак изумленно доложил:

— Я договорился на пятнадцать процентов. Запросил двадцать, а они в ответ предложили пятнадцать!

— Хорошо. Теперь слушай внимательно. Когда получишь следующее уведомление об отмене сделки, откажись от неустоек и требуй товар. Заяви, что им придется выкупить эту кору обратно и доставить нам, согласно контракту. Пусть они сами вспомнят об этой… как бишь ее… доктрине. После этого — вновь протестуй, сколько сможешь продержаться. Да, это — ловушка, однако, пока мы не избавились от всех этих дел с корой, нашему другу Ринкл лучше не знать, кто из нас кого поймал.

Приказчик, доставивший письмо, подал его так, точно оттачивал каждое движение долгие годы. Гул Ринкл охотно соглашался встретиться с Гул Дарр в любое удобное для последнего время.

— Пусть сам приедет к тебе, — предложила мисс Слоуп.

— Не будем мстительными, — отвечал Даржек. — Он — интересный собеседник, обаятелен, да к тому же владеет прекрасной коллекцией трав и цветов. К тому же, вся его кора вернулась к нему, включая и ту, что он купил, чтобы продать Гуд Базак. Теперь он знает, что мои фиктивные текстильные и фармацевтические предприятия столкнулись с непредвиденными трудностями в процессе обработки коры и закрываются. Скорее всего, он заперся в своей темной комнате и уже выплакал все глаза. Он редко выбирается куда-либо, а если и выберется к нам, развлечений для него у нас маловато.

— Но нам там ничто не угрожает? Даржек расхохотался.

— Масштаб не тот! Транзакция стоимостью во все достояние «Транс-Стар» для торговцев, ведущих дела с сотнями планет, мелочь. Конечно, Ринкл не расстался бы с такой суммой добровольно — добровольно он не расстался бы ни с какой суммой — однако до работы себе в убыток ему еще очень далеко.