Выбрать главу

- Харакан этого не знает. Он знает, что не справился с заданием, которое дал ему Урвон.

Бельгарат улыбнулся холодной улыбкой, от которой кровь стыла в жилах.

- Думаю, не стоит тратить время, гоняясь за Хараканом, - сказал он.

- Не преследовать его? - воскликнула Сенедра. - После того, что он нам сделал?

- Урвон позаботится о нем, а Урвон может делать такие вещи, о которых мы и подумать не смеем.

- Кто этот Урвон? - спросил генерал Брендиг.

- Третий ученик Торака, - ответил Бельгарат. - Сначала их было трое - Ктучик, Зедар и Урвон. Сейчас остался он один.

- Мы по-прежнему не знаем, кто такой Зандрамас, - сказал Шелк.

- Кое-что мы знаем. Например, мы знаем, что сейчас Зандрамас - Дитя Тьмы.

- Что-то здесь не сходится, Бельгарат, - заволновался Бэрак. - Почему Урвон решил, что Дитя Тьмы мешает ему? Разве они не на одной стороне?

- Видимо, нет. Похоже, в рядах противника намечаются некоторые противоречия.

- Это всегда на руку.

- Все же, прежде чем ликовать по этому поводу, хотелось бы разузнать побольше.

Уже во второй половине дня было сломлено сопротивление последних фанатиков в юго-восточной части Реона и унылых пленников согнали к остальным на центральную площадь.

Гарион и генерал Брендиг стояли на балконе второго этажа того дома, где они захватили Харакана, и тихо разговаривали с маленькой королевой Драснии, одетой в черное.

- Что вы хотите сделать с ними, ваше величество? - спросил ее генерал Брендиг, глядя на испуганных пленников на площади.

- Я хочу сказать им всю правду и отпустить их, Брендиг.

- Отпустить?

- Конечно.

- Боюсь, я не совсем вас понимаю.

- Они будут очень рассержены, когда я скажу им, что маллорейский гролим обманом заставил их совершить предательство.

- Боюсь, они вам не поверят.

- Многие из них поверят, - спокойно ответила она, поправляя воротник своего черного платья. - Я смогу убедить часть из них в том, что это правда, а уж они разнесут эту новость повсюду. Как только все узнают, что культ попал под управление гролима Харакана, им труднее будет набирать себе сторонников, не правда ли?

Брендиг подумал.

- Пожалуй, вы правы, - признал он. - Но неужели вы не накажете тех, кто не станет вас слушать?

- Это будет тирания, генерал, а тирании нужно по возможности избегать - особенно когда можно обойтись без нее. В противном случае каждый, кто начнет болтать о божественном назначении Алории объединить южные королевства, рискует быть встреченным градом камней.

- Хорошо, а как вы поступите с Хальдаром? - спросил генерал Брендиг королеву. - Ему-то вы не позволите уйти просто так?

- Хальдар - это совсем другое дело, - ответила она. - Он изменник, а это поощрять нельзя.

- Когда он узнает, что здесь произошло, он, возможно, попытается убежать.

- Внешность бывает обманчива, генерал Брендиг, - ответила она, холодно улыбаясь. - Может быть, я выгляжу как беспомощная женщина, но у меня длинные руки. Хальдар может бежать как угодно быстро и удрать как угодно далеко - от меня он не скроется. А когда мои люди настигнут его, он будет закован в цепи и доставлен в Боктор, чтобы предстать перед судом. Думаю, приговор суда легко предсказуем.

- Извините меня, - сказал Гарион, - мне надо поговорить с дедушкой.

- Конечно, Гарион, - тепло улыбнувшись, сказала королева Поренн.

Гарион спустился по лестнице на первый этаж - там Шелк и Дротик все еще шарили по ящикам и шкафам в комнате, застеленной зеленым ковром.

- Нашли что-нибудь полезное? - спросил их Гарион.

- Да, и немало, - ответил Дротик. - Думаю, к тому времени, когда мы закончим, уже будем знать имена всех, кто поклоняется Медвежьему культу в Алории.

- Это еще раз подтверждает мою мысль, - сказал Шелк, - о том, что никогда не надо оставлять никаких записей.

- Вы не знаете, где я могу найти Бельгарата?

- Посмотри в кухне в задней части дома, - ответил Шелк. - Он говорил вроде, что проголодался. Наверное, и Бельдин с ним.

Кухня в доме Харакана не подверглась тщательному обыску людей Ярблека, которых интересовала добыча несколько иного рода, и два старых волшебника уютно расположились за столом у низкого полукруглого окна, доедая жареного цыпленка.

- А, Гарион, мальчик мой, - сказал Бельгарат. - Входи и присоединяйся.

- Как ты думаешь, здесь найдется, что выпить? - спросил Бельдин, вытирая руки о подол своей туники.

- Должно быть, - ответил Бельгарат. - В конце концов, это же кухня. Загляни-ка в кладовку...

Бельдин встал и подошел к кладовке.

Гарион, немного наклонившись, посмотрел в окно, на горящие в соседнем переулке дома.