Спасенные аж замерли с открытыми ртами. Похоже, не просто никогда не видели моря, а даже не знали о его существовании.
Дальше тропа вела вдоль берега. Шли медленно, потому что женщина все время останавливалась - на море насмотреться не могла. На ходу предпочитала смотреть под ноги, чтобы не упасть прямо на ребенка.
А Михаил не мог смотреть без восхищения на нее. Матери-одиночке и в благополучных мирах несладко, а там, среди горелых руин... Трудно себе представить, как она смогла выжить и сберечь ребенка. И все равно сохранила способность удивляться и любоваться. Сильная тетка.
Может и к лучшему, что Михаил женщину не понимает, а то наслушался бы ужасов. А ему нельзя, ему надо где-то брать позитивный настрой, чтобы чутье не притуплялось.
Городок увидели издалека - множество расположенных рядами строений, по форме напоминающих ангары. Только не круглые, скорее - параболические. Или гиперболические. Землянину такая архитектура покажется странной, однако в большинстве миров предпочитают строить дома, сужающиеся к верху.
Кроме того, видны были причалы с лодками и судами покрупнее, странной формы вышка. Возле домов - деревья.
Пролазнику в новом мире нежелательно сразу светиться, правильнее будет сначала понаблюдать из кустов, оценить обстановку. Попробовать замаскироваться под местных.
Однако надо было куда-то пристроить спасенных, опасности со стороны городка не чувствовалось никакой, да и яасен в дудочку превратился, так что пошли не таясь.
Первая встреча с местными получилась бурная. Сидел перед домом человек, одетый в длиннополый тулуп и мохнатую шапку, ладил какую-то рыбацкую верш, увидел гостей из другого мира - и бросился навстречу, не то, ругаясь, не то, причитая. Подбежав, схватил Михаила за локоть и потащил к дому, продолжая ругаться-причитать.
Опасности не было, никакой, ни следа, и Михаил не сопротивлялся, когда его тащили. В доме встретила местная женщина с большой деревянной ложкой в руках, мужчина ей что-то громко сказал, и она сама возмущенно запричитала. Хозяин вышел в сени - тулуп снимать и разуваться, судя по звукам.
Михаил позволил усадить себя на подушки перед низким столиком и сунуть себе в руки чашку с горячим питьем. Опять - бульон, мясной. Но вкуснее яасеновского - гуще и со специями.
Местные - невысокие, черноволосые, глаза у них раскосые, но не то, что называется, миндалевидные, на китайцев или японцев не похожи. Кожа слишком светлая, цвет радужек - серый. И в языке удалось расслышать как "л", так и "р" - в нормальных дальневосточных языках эти звуки путаются. Чукчи какие-нибудь.
А гостеприимство - на уровне. Спасенных можно считать пристроенными - одной проблемой меньше.
Пока хозяйка устраивала за тем же столиков спасенных, наливала им бульона и выставляла корзиночку с сухариками, Михаил успел осмотреться. Низкая мебель, сундук, небольшая каменная печка, глиняная и металлическая посуда. Никакой техники не видно, все вещи добротные, аккуратные, но трудно сказать - фабричной работы или ручной. Кое-что похоже на пластмассу, но может оказаться костью, раскрашенным деревом, камнем и т.д. На хозяйке - длинный халат, трудно сказать, домотканый или фабричный, но вышивка на нем явно ручная. Неужели здесь средневековье?
Вошел хозяин, и стало понятным его агрессивное гостеприимство - одет он был в нечто, очень похожее на "пижаму", только цвета другого. То есть, местный решил, что Михаил легко одет, мерзнет. И потащил греться. Высокий уровень гостеприимства, везде бы так.
А потом хозяин развеял подозрения относительно средневековья - вытащил из-за пазухи маленькую плоскую штучку, раскрыл, перекрутил, приложил к уху и принялся быстро разговаривать. Мобильник.
Михаил попытался наладить языковой контакт, попробовал цефан, русский язык, смолячанский, английский, островитянский. Без толку, не понимают. Что не мешало наслаждаться безопасностью и гостеприимством.
Спасенная женщина держалась скромно, настороженно. А ее ребенок оказался девочкой. Пришли из других комнат дети хозяев - девочка лет шести и мальчик постарше - и затеяли игру с маленькой гостьей. Никаких проблем с коммуникацией, даже завидно. Так вот, из корзины игрушек спасенный ребенок выбирал пупсиков, и игра началась явно девчачья.
Хозяева угостили еще тушеным гральпом и соленой красной рыбой.
Значит, и здесь гральп растет. Не из соседнего же мира его таскают.
В разных мирах люди часто окультуривают одни и те же растения, пшеница и ячмень - самые распространенные, во всех мирах растут. Вернее - выращиваются. Но все же. Скажем, редиску, едят только в мире Планета Земля. В мире Каменное Дерево нет картошки, зато полно разнообразных овощей, землянам неизвестных. А еще там не знали табака.
Хозяева, выставив взрослым гостям угощение, занимались в основном детьми, в частности - подбирали девочке одежду. А дочь хозяев даже возмущалась, что ее новую подружку отвлекают от игры.
Пришел еще один гость - высокий худой старик. Но не суровый - глаза живые и голос совсем не "инквизиторский". Так вот, пришедший говорил на цефане. И на языке спасенных - тоже. Знают здесь о других мирах, однозначно.
Наконец-то познакомились. Старика звали Джар, гостеприимных хозяев - Фармол и Ртаната, спасенную женщину - все-таки Ампиха, ее дочь - Вулша. А город носит странное название Змеиное Зеркало, расположен действительно в северной области единственного на планете континента.
Джар сказал, что он из "хранящих знания", и живет здесь специально для того, чтобы встречать иномирян. Он вроде как на пенсии, но нарочно поселился поближе к лазу. Двенадцать лет уже ждет, Михаил с Ампихой и Вулшей - его первая удача.
- Бродячий колдун - вы? - напрямую спросил Джар.
- Да, - вздохнув, подтвердил Михаил. Тут уже всем все и так ясно, нет смысла отрицать. Можно было попытаться соврать, к примеру - их троих сюда привел другой пролазник, который вернулся обратно в мир горелых руин. Так ведь втроем пришли, ложь должна быть согласована. Ампиха ведь другое расскажет.
Покивав, Джар проинформировал:
- У нас принято самые важные дела обсуждать в самую последнюю очередь, и с самыми уважаемыми гостями мы тоже разговариваем последними.
Михаил пожал плечами, и Джар обратился к Ампихе.
Разговаривали довольно долго. В основном - спасенная женщина рассказывала, иногда задавала вопросы, и ответы вызывали у нее удивление. Часто - радостное.
Хозяева занимались своими делами, дети - играли.
Чтобы не злоупотреблять гостеприимством, Джар пригласил Михаила к себе домой. Попрощались с Фармолом и Рганатой, Михаил натянул поверх пижамы островитянские штаны и куртку - на Ампихе оно все равно висело, как на пугале. Отправились по почти безлюдным улицам на другой конец городка. Редкие горожане смотрели очень внимательно - то ли одежда Михаила им казалась интересной, то ли уже разнеслись слухи про бродячего колдуна.
Разговор начали еще по дороге, Михаил выяснил, что Фармол действительно проявил агрессивное гостеприимство из-за пижамы.
- Вам не было холодно? - участливо поинтересовался Джар.
- Нет, я закаленный, - соврал Михаил. Нечего лишнюю зависть вызывать.
А ведь, когда Михаил отдал Ампихе свою одежду, а потом полез за "пижамой", это было не обязательно недомыслие, могло и чутье надоумить. Если бы местные увидели легко одетую женщину в сопровождении тепло одетого Михаила, отношение к пролазнику могло сформироваться отрицательное. И пришлось бы выдать тайну "пижамы", чтобы не так враждебно относились.
Пришли к Джару. Добротное жилище, много книг странного формата лежат в специальных стойках, каждая в своем гнезде. Есть нечто, что может быть только компьютером. Панель управления очень сложная, множество всяких кнопок, регуляторов, переключателей. Вряд ли получится быстро разобраться.
Хорошо поговорили за травяным чаем со сладкими сухариками.
Михаилу пришлось рассказать свою историю. Джара больше всего интересовали миры, разведанные сообществом пролазников, а про миры Обитаемое Пространство, Ду, невидимой смерти и горелых руин он знал и так. Порой - больше Михаила, порой - меньше, например, вечная молодость жителей Обитаемого Пространства для него оказалось новостью.