Выбрать главу

- Добрый день, милорд, - Дара холодно улыбнулась.

- Леди Дарина? - Эйден растерялся. - Что вы здесь делаете?

- Жду вас. Чтобы задать один вопрос, - она посмотрела прямо в черные глаза мага. - Сколько мне осталось жить, милорд?

Эйден тихо чертыхнулся.

- Кто вам сказал?

- Это не важно, так сколько же? И что такое «Змеиный цвет»? Лучше ответьте мне, сэр Эйден. Иначе я все равно найду ответы.

Эйден помолчал, собираясь с мыслями. Карета уже отъехала порядочное расстояние от дома мэра. Он приоткрыл окошко и крикнул:

- В «Золотую рыбку»! - а потом повернулся к Дарине. - Наверное, ты действительно имеешь право знать. «Змеиный цвет» - это очень сложного действия яд, изобретенный эльфами. Ты ведь знаешь о мятеже эльфов? Тогда твой отец убил их предводительницу. А десять лет назад эльфы за нее отомстили. Ты помнишь поездку к морю в тот год?

- Помню, - кивнула Дарина. - После нее умерла мама.

- Да, убийца отравил вас обеих. Но тебя мне удалось спасти, точнее, отсрочить смерть. Однако для «Змеиного цвета» нет противоядия. Мне очень жаль, Дара, но когда тебе исполнится семнадцать лет, ты умрешь.

- Через две недели?! - Дарина прижала ладони к губам.

- Вот та правда, которую ты хотела знать.

Эйден ждал слез, истерики, обвинений, но Дара молчала. Потом кивнула, не поднимая глаз.

- Благодарю вас за откровенность, милорд. Пожалуйста, остановите карету. Нет, не нужно меня провожать, я дойду сама.

В «Золотой рыбке» - лучшем ресторане города, Эйден просидел в своем любимом кабинете час. Он пил, не пьянея, горестно размышляя и о судьбе Дарины, и о собственной, хотя, конечно, сравнивать семнадцать и двести пятьдесят лет жизни было неправильно. В конце-концов маг поднялся, тряхнув слегка отяжелевшей головой. Он принял очень непростое решение. Но другого выхода из затянувшегося кошмара Эйден не видел.

Бал Джарету не понравился. Никакого веселья, танцы слишком торжественные и сдержанные. К тому же Дарины среди гостей не оказалось, хотя мэр присутствовал. Лайонел обещал, что они уедут через час после начала, но время близилось к полуночи, а король и не думал возвращаться в замок, увлекшись карточной игрой. Джарет понаблюдал за игроками, вычислил вероятность победы Лайонела и немного ее подправил. Через пять минут игра завершилась.

- Теперь мы можем уехать? - Джарет склонился к уху Лайонела.

- Ну спасибо тебе, - король отмахнулся от выигрыша и встал. - Сделал из меня шулера.

- Никто ничего не понял, - Джарет взял мастера под руку. - Между прочим, тебя ждет-не-дождется Эйден. Или ты именно поэтому не торопишься возвращаться?

- Неужели вы с ним так и не помиритесь? Джарет, ну хотя бы от этой головной боли ты можешь меня избавить?

- Я его не трону, - Джарет распахнул перед мастером дверцу кареты. - Если он будет держаться от меня подальше. Так Эйдену и передай.

И он исчез в темноте. Король прислушался к несмолкаемому шуму карнавала и вздохнул. Как уберечь одного мага от другого, если они оба ведут себя, словно подростки?

На этот раз Джарет оказался в темном гроте. Было холодно, пахло сыростью и тревогой. В глубине грота что-то слабо светилось. Джарет всмотрелся. Ага, похоже, всё-таки спящая красавица. Но почему в хрустальном гробе, да еще висящем на толстых, покрытых ржавчиной цепях?

Джарет подошел ближе. Сначала ему показалось, что тело Дарины укрывают черные цветы. Но когда он склонился над гробом, бутоны шевельнулись и поднялись, покачиваясь на тонких стеблях. Послышалось змеиное шипение. Цветы прорастали из тела Дары, разрывая лебединую тунику.

Да что же это такое? Почему в грезу проник кошмар? Джарет глянул на свои шелковые бальные перчатки и заменил их кожаными. Потом решительно отвел головки хищных цветов, склонился и горячо поцеловал Дару в бледные до синевы губы. Змеиное шипение захлебнулось и смолкло. Губы девушки потеплели, ресницы дрогнули и поднялись.

- Джарет… Забери меня отсюда.

- Сейчас, - он вытащил ее из гроба. Черные цветы исчезли.

С Дарой на руках Джарет вышел из грота на небольшую площадку. Было пасмурно и ветрено. Над морем летел небольшой корабль под прямоугольным золотым парусом. Когда он приблизился, Джарет прыгнул на палубу. На корме он обнаружил пестрый шелковый шатер, куда и внес Дару.

- Что с тобой случилось? - Джарет опустил ее на подушки и сел рядом.

- Я больше не могу летать, - лебединые перья осыпались с ее порванной туники. - Джарет, скажи, насколько это всё, - она обвела рукой шатер, - реально?

- Пока мы здесь, это реальность, - Джарет пристально всматривался в Дару, но грёза искажала ее образ, и разобраться, что не так с девушкой, не получалось.

- Значит я могу здесь умереть?

- Нет, это же твои мечты. Здесь ты победишь любой кошмар.

- А ты? Ты сделаешь здесь всё, что я захочу?

Джарет улыбнулся. Голос его стал бархатным.

- Я сделаю то, что ты действительно хочешь, Дара.

- Тогда... - она села и с отчаянной решимостью сдернула с себя тунику. Под ней ничего не оказалось. - Джарет, ты ведь тоже хочешь меня, правда?

Он хотел. Еще минуту назад. Но без туники-оборотня он наконец увидел настоящую Дару. Джарет вздрогнул. Ему следовало разглядеть правду еще в ту ночь, когда они встретились. Но тогда его внимание отвлек охранный амулет.

- Дара, - он снял перчатки и взял ее за плечи. - Чем ты больна?

Она дернулась, как от пощечины.

- Это не заразно! Джарет, ну пожалуйста, не надо сейчас об этом. Я ведь тебе нравлюсь, хоть немного нравлюсь, да?

Джарет не ответил. Он медленно вел руками по телу Дары. Черные цветы... Так вот что это такое!

- Яд?! Почему ты мне не рассказала?

- От меня это скрывали, - Дара всхлипнула и прижалась к нему, уткнувшись в вырез рубашки. - Джарет, теперь уже всё равно ничего не сделаешь! Это «Змеиный цвет», эльфийская отрава, от нее нет противоядия! Я скоро умру, Джарет! Но я хочу успеть, хотя бы разочек... - она уже плакала. - Я для тебя просто игрушка, я знаю, но ты ведь сам сказал... сделаешь, что я хочу...

Эльфийский яд?

- Ты не умрешь, - Джарет схватил Дару в охапку, вскочил на ноги и волчком крутнулся против часовой стрелки.

Разбуженная среди ночи Элейна не сразу поняла, что от нее хочет Джарет и почему он держит на руках обнаженную заплаканную девушку. Только услышав про «Змеиный цвет», целительница проснулась окончательно и торопливо вылезла из постели.

- Положи ее сюда. Как тебя зовут? Дарина? Не бойся, я пока просто тебя осмотрю. Кто тебя лечил?

- Сэр Эйд-ден.. - у Дары постукивали зубы.

Элейна и Джарет переглянулись.

- Тогда он скоро будет здесь. Джарет, необходимо, чтобы мне никто не мешал. Хотя бы полчаса.

Джарет настороженно прислушался к чему-то и молча кинулся к двери. Выскочив в коридор, он налетел на Эйдена. Приподняв бровь, осмотрел мага. На Эйдене была темно-зеленая шелковая рубашка с черными кружевами и облегающие черный бриджи.

- Что, Лайонел еще не вернулся?

- Где Дарина?! - огненный маг не позволил себя отвлечь. - Что вы задумали с ней сделать?

- Пошел вон отсюда! - Джарету хотелось сорвать на ком-то дурное настроение, а Эйден подходил на роль мальчика для битья наилучшим образом.

- Что?! - Эйден зло уставился на Джарета. - Это не твой замок! Так что не командуй тут! И немедленно верни девушку!

- А в этом вопросе у тебя вообще нет права голоса, - Джарет прислонился к двери и скрестил руки на груди. - Уходи, Денни, пока еще можешь передвигаться самостоятельно.

- Ты сейчас не в полной силе, Джарет, - глаза Эйдена заполыхали красным. Он размял пальцы. - Не угрожай мне!