Источник: Мао Цзэ-Дун "Восемнадцать стихотворений", 1957
Снег ("Виды севера — той стороны, где на тысячи ли ледяной покров...")
Источник: "Антология китайской поэзии", Том 4, 1958
Сюй Юйно (1893-1958)
Предисловие к сборнику Сюй Юйно "Сад будущего" (1922) Чжэн Чжэньдо начинает с отрывка из стихотворения А. Н. Плещеева "Раздумье" и пишет: "О, только в стихах Юйно можно найти такие, как у Плещеева, скорбные чувства!" И далее Чжэн Чжэньдо делает вывод: "Юйно, пожалуй, первый среди новых китайских поэтов, кто "заживо хоронил себя". Критик взял в кавычки слова Н. А. Добролюбова из его статьи "Стихотворения А. Н. Плещеева".
Конечно, в литературной аналогии Чжэн Чжэньдо очевиден элемент случайности, но есть в ней весомое рациональное зерно: критик стремился привлечь внимание читателей к наиболее сильной стороне поэзии Сюй Юйно — к трагизму ее мировосприятия.
В "Саду будущего", единственном сборнике поэта, среди ста стихотворений немало строк о родном крае, о матери, об отцовском поле, и столько горечи, столько мистически-отрешенного в этих строках, что кажется, будто поэт действительно прощается навсегда с миром людей, "заживо себя хоронит".
Сюй Юйно постоянно твердил о тяжком бремени, гнетущем его, мешающем вздохнуть и вырваться из ненавистного плена. Этим бременем были воспоминания. Больше всего на свете он ненавидел воспоминания, ибо они для Сюй Юйно не только страшные картины, преследовавшие его с детства, — азартные игры, проституция, убийства, — но и старые обычаи, и привычки, рабская психология, косность. Ему ненавистен дух человека, еще более страшный, чем "дух собаки или волка", потому что мертвые хватают живых и не так-то легко' освободиться от этой поистине мертвой хватки! Воспоминания преследуют человека и "хлещут его, как плеть". Сюй Юйно завидует чайке, лишенной воспоминаний: "Глупая чайка, не познавшая вкуса воспоминаний. Ты свободнее всех во вселенной!"
Автор "Сада будущего" понимает, что не в воспоминаниях истоки людских страданий, а в той действительности, которая запечатлена в памяти людей, и что если вдруг он отрешится от воспоминаний, то не будет счастлив: реальность стала продолжением воспоминаний.
Поэт вступает в единоборство с Прошлым и Настоящим. Фантазию, воображение, мечту избрал он оружием своей борьбы. Трагические ноты стихов Сюй Юйно вызваны еще и тем, что поэт не знал, откуда и когда придут перемены, но он верил, что они придут, не могут не прийти. Поэт возмущался несправедливостью жизни и уходил в воображаемый "Сад будущего", в "новый мир", к "новому солнцу".
Источник: "Сорок поэтов", 1978
Первые произведения Новой Поэзии печатались в журналах "Синь циннянь" (新青年, "Новая молодежь"), "Синь чао" (新潮, "Новый прилив"), "Мэйчжоу пинлунь" (每周评论, "Еженедельное обозрение ").
В июне 1917 г. журнал "Новая молодежь" напечатал несколько поэтических произведений Ху Ши на байхуа в жанре цы, с января 1918 г. начал публиковать стихи на байхуа регулярно.
В 1918-1923 гг. в "Синь циннянь" в разное время печатались Ху Ши, Шэнь Иньмо, Лю Баньнун, Чжоу Цзожэнь, Чэнь Дусю, Цюй Цюбо.
После "4 мая" поток стихов на байхуа захлестнул страницы периодики. Один за другим выходят коллективные сборники. В 1920 г. в продаже появился большой сборник "Избранные стихи на байхуа по разделам", куда вошли произведения таких писателей как Кан Байцин, Лю Баньнун, Ли Дачжао, Юй Пинбо, Ху Ши, Чжоу Цзожэнь и др.