Выбрать главу

Гарри прищурился.

- Как это верно. Ты бы уронил её своими кривыми руками!

- Знаешь что? Ты просто бесчувственный придурок, который всех использует и которому ни до кого нет дела! - сердито прошипел Демиан.

- Именно так, - нагло отозвался Гарри.

- Демиан, хватит! - предупредила Лили, но мальчик её даже не слышал.

- Ты думаешь когда-нибудь, прежде, чем делать? Ты думал об опасности, который подвергаешь Тонкс, об их отношениях с Ремусом или о том, что Сириуса могли лишить работы? Думал ли ты о них? Нет, нисколько. Ты был слишком занят собой! - сердито проговорил Демиан.

- Демиан, достаточно! - громко сказал Джеймс.

- Занят собой? Довольно странно слышать это от избалованного мальчишки! - сердито отозвался Гарри.

- Гарри! Хватит! - снова попыталась Лили.

- Отправляйся к чёрту, Гарри! - закричал Демиан.

- Уже зарезервировал себе там место, - грубо ответил Гарри.

- Замолчите! Оба! - закричала Лили. - Вы ведёте себя как пятилетние дети!

Ребята успокоились, но всё ещё сердито смотрели друг на друга. Спустя несколько минут тишины, Демиан отбросил в сторону вилку.

- Как ты мог сказать, что не доверяешь мне?! - закричал он на Гарри.

- Демиан! - предупреждающе произнесла Лили, но сын снова не стал её слушать.

- Потому что так и есть! - огрызнулся Гарри. Он не имел этого в виду, но сейчас был слишком зол.

Демиан внимательно смотрел на Гарри, и в его глазах можно было увидеть боль.

- Ты действительно так считаешь? Ты, правда, не доверяешь мне? - тихо спросил Демиан.

Гарри знал, что нужно сказать, но ничего не мог с собой поделать.

- А с чего бы мне доверять тебе? Из-за тебя меня несколько раз чуть не убили! Безопаснее будет вообще держаться от тебя подальше, - холодно заметил Гарри.

Демиан не ответил. Он внимательно посмотрел на Гарри, а затем поднялся с места и вышел из кухни, оставив на столе нетронутую тарелку с едой. Лили позвала его назад, но он не ответил. Джеймс сердито посмотрел на Гарри и направился за сыном. За столом остались только Лили и Гарри.

Гарри не собирался говорить ничего подобного, он просто был обижен.

- Почему тебе всегда нужно усугублять всё? - сердито спросила Лили.

- Мне? Не я это начал! - грубо ответил Гарри.

- Но ты мог закончить! - закричала Лили.

- Я не…

- Хватит! Ничего не хочу слышать! - закричала Лили. Гарри был так удивлён, что мгновенно растерял все слова, Лили никогда прежде не кричала на него, - Я знаю, ты считаешь, что там в Хогвартсе всё сделал правильно, и этот случай меня не волнует. Если ты не считаешь нужным извиняться перед родителями, прекрасно, но не смей так разговаривать с братом! Ты, может, и не заметил, но ты - его мир, Гарри. Демиан слишком сильно к тебе привязан! И то, что ты сказал ему, это слишком обидно! Он доверяет тебе больше, чем кому-либо в этой жизни, и ты знаешь это! С твоей стороны было жестоко говорить ему подобное.

- Да, я знаю, но он первый…

- Ничего не желаю слышать! Меня не волнует, доверяешь ты ему или нет, но послушай меня. Ты помиришься с ним, потому что он слишком много настрадался из-за тебя. Он всего лишь ребёнок, а ему приходится выносить такое давление. Он любит тебя независимо от того, что ты делаешь, и я знаю, что ты тоже его любишь. Так помирись с ним! - Лили поднялась на ноги и собралась уходить. - И, Гарри, не подходи ко мне, пока не извинишься перед братом.

С этими словами, Лили покинула кухню, оставив Гарри в одиночестве сидеть за семейным столом.

Глава 33

Всё хуже и хуже

Надев плащ аврора, провисевший в шкафу без малого год, Джеймс подошёл к зеркалу и оглядел себя. Поттер любил свою работу. Когда-то давно, ещё в Хогвартсе, он и не задумывался о будущем. Являясь наследником богатой семьи, он мог жить в достатке, не работая, но Сириус убедил его податься в аврорат и, как оказалось, не зря. Сейчас Джеймс не мыслил без этого своей жизни.

Закрепив палочку на поясе, мужчина задумался о своей школьной должности. Попробовать себя в роли профессора тоже оказалось делом интересным. Странно, но он привык довольно быстро, хотя совершенно не был готов. Представься ему такая возможность, и Джеймс с удовольствием вернулся бы в Хогвартс, но Снейп вот-вот должен был приехать в замок.

Вчера из аврората пришло письмо, в котором Поттеру велелось приступить к службе раньше положенного срока. Джеймс должен был ещё пару недель работать в Хогвартсе, но поскольку школу закрыли, с этим проблем не возникло.

В комнату вошла Лили.

- А я и забыла, как тебе идёт эта форма, - сказала женщина, обнимая мужа.

- Вот и я вспомнил, почему решил стать аврором, - ответил Поттер и шутливо поцеловал жену.

- Не верится, что ты возвращаешься, - призналась Лили. Ей нравилось, что муж работает в Хогвартсе, ведь там она могла видеть его каждый день.

- Да, но я рад вернуться, - ответил Джеймс.

Лили вопросительно взглянула на мужа.

- Почему?

- Не могу больше смотреть на Гарри с Демианом. Сбежать от этого напряжения хоть на пару часов - уже замечательно.

Лили мысленно согласилась с мужем. Смотреть, как ребята препираются было невыносимо. Гарри даже не попытался помириться с Демианом, более того, теперь он вообще ни с кем не разговаривал. Её же слова он воспринял слишком буквально и теперь держался подальше, большую часть дня проводя либо у себя в комнате, либо тренируясь. Женщина понимала, что он таким образом пытается выплеснуть злость и расстройство.

Лили страшно расстраивалась. Казалось, этому не будет конца. Ребятам так не хватало друг друга, но они всё равно упрямо продолжали ссориться.

- Гарри и с тобой не разговаривает? - спросила Лили.

Джеймс покачал головой.

- Нет. Я зашёл к нему прошлой ночью, спросил, не нужно ли заклинание, но он ответил, что всё прекрасно, и слушать не стал мои возражения, хотя понятно, что с ним всё совсем не прекрасно. Он не спал уже два дня, с тех пор, как мы вернулись из Хогвартса, но ты же знаешь Гарри, когда он что-то решит, его не переспоришь, - расстроено произнёс Джеймс.

Лили всё прекрасно понимала. Вчера она поднялась, чтобы позвать Гарри на ужин, а он даже не посмотрел на неё. С одной стороны, она безумно волновалась, но с другой злилась, что её семнадцатилетний сын ведёт себя, как маленький. Она решила оставить его в покое, ведь он сам ненавидел, когда с ним обращались, как с ребёнком.

- Дай ему немного времени, всё разрешится. Ребята помирятся, и у Гарри сразу поднимется настроение, - ободряюще произнесла Лили.

- Даже и не знаю. Они так разговаривают друг с другом, так ругаются. Что, если они не сумеют переступить через это? Не хочу, чтобы они разругались окончательно, - с тревогой произнес Джеймс.

Лили рассмеялась над серьёзным видом мужа.

- Выкинь это из головы. Все братья так ведут себя: сегодня ссорятся и дерутся, а завтра снова лучшие друзья, - сказала она, и продолжила, увидев, что Джеймса это не убедило: - Тебе не понять, я знаю, ты был единственным ребёнком в семье, но мы с Петунией всё время ссорились и дрались.

Джеймс приподнял бровь.

- Милая, у вас с сестрой ужасные отношения. Вы общаетесь два раза в год, и это ты всегда звонишь ей. Она не помнит имя Демиана и зовёт его «мальчик». Держу пари, она даже не знает, что мы вернулись домой, и что Гарри с нами.

Лили помолчала несколько минут, а потом на её лице появилось волнение.

- Пойду ка я лучше поищу их, - сказала она и поспешно направилась к двери.

- Почему? - окликнул её Джеймс.

- Заставлю их извиниться друг перед другом, пока дело не дошло до ненависти, - сказала она, и выбежала из комнаты.

Джеймс вздохнул. Разговор с Лили немного поднял ему настроение. Поттер направился к камину, чтобы отправиться на работу.

Лили уже отчаялась отыскать старшего сына, когда, проходя мимо своего кабинета, ощутила запах какого-то зелья. Открыв дверь, она вздохнула с облегчением - над котлом, заполненным оранжевой жидкостью, стоял Гарри. Мальчик спокойно разливал зелье по пузырькам и совершенно не обращал внимания на Лили.