Мишел се изправи с треперещи крака. Разтърка гърдите си, където куршумът бе улучил бронираната жилетка, която взе от Симънс. Силата на удара я бе повалила почти в безсъзнание. Болеше ужасно, но беше жива. За щастие успя да се намеси тъкмо навреме.
Използвайки фенерчето си, тя откри Кинг и Кейт.
— Извинявайте, имах малко проблеми, иначе щях да ви подкрепя по-рано. Добре ли сте?
Кинг кимна.
— Видя ли Сидни Морс?
— Сидни ли стои зад всичко това? — смая се Мишел. Кинг кимна. — Мислех, че е Питър Морс.
— И аз самият го проумях съвсем наскоро. Имаш ли нож?
Тя му подаде ножа си.
— Взех го от Симънс заедно с фенерчето. Какво ще правиш?
— Чакай ме в коридора. И вземи Кейт със себе си.
Мишел и Кейт тръгнаха към вратата. Кинг бавно се отправи към асансьора, където все още висеше Джоун. Провери пулса й. Беше жива. Той отряза въжетата, метна я на рамо и изтича при Мишел и Кейт.
Изведнъж Кинг отпусна Джоун на пода, надвеси се над нея и задиша тежко. Ефектът от рискования сблъсък с Морс най-сетне си казваше думата.
— Какво ти е? — попита Мишел.
— Нищо — отвърна раздразнено той. — Мисля, че ще ми призлее.
— Ти блъфираше за пистолета, нали? — обади се Кейт. — Не беше моят.
— Да, блъфирах за пистолета — процеди той през зъби.
Мишел сложи ръка на рамото му.
— Ще ти мине.
— Твърде съм стар за тия мъжкарски изпълнения. — Кинг дълбоко си пое дъх и се изправи. Сетне внезапно запита: — Усещаш ли мирис на дим?
Втурнаха се към изхода и там се натъкнаха на ужасения Бруно. Той посочи напред по коридора, където пламъците вече бяха непроходими. Друга огнена стена преграждаше пътя към горните етажи.
Мишел забеляза черен кабел на пода. Посочи го на Кинг.
— Дали е каквото си мисля?
Кинг се вгледа и лицето му пребледня.
— Заредил е сградата с експлозиви. — Той бързо се огледа. — Добре, не можем да излезем и не можем да отидем нагоре. — Погледна към другия край на коридора. — Ако си спомням добре, оттам се отива в мазето. А то няма изход.
— Един момент — прекъсна го Мишел. — Можем да се измъкнем през мазето.
75
Втурнаха се към сутерена, гонени от дима на пожара. Долу лампите светеха, тъй че можеха да виждат сравнително добре.
— Е, какво сега? — попита Кинг, оглеждайки дългия коридор, преграден от купища отломки. — Казах ти, че няма изход. — Проверихме го още навремето, когато дойдохме с Ритър.
— Не, насам — каза Мишел. Тя отвори вратата на големия служебен асансьор. — Ще се изкачим с това нещо на третия етаж.
— На третия етаж! — гневно възкликна Бруно. — А после какво, ще скачаме ли? Гениално, агент Максуел, направо гениално!
Мишел застана пред него с ръце на бедрата.
— Този път ще правите точно каквото ви наредя, тъй че млъквайте и се качвайте… сър.
Тя изблъска Бруно в асансьора и се обърна към Кейт.
Кинг пристъпи напред.
— Качвай се с Бруно и върни асансьора обратно. Аз ще те последвам с Джоун и Кейт.
Мишел кимна и му подаде пистолета си.
— Истински куршуми. Само внимавай.
Тя влезе в асансьора и двамата с Бруно задърпаха въжетата, за да се издигнат нагоре.
Докато Кинг се мъчеше да съживи Джоун, Кейт се отпусна безсилно на пода.
— Можеш да ме оставиш — каза тя. — Не искам да живея.
Той коленичи до нея.
— Морс си е играл с ума и сърцето ти, а на това трудно се устоява. И все пак ти не можа да натиснеш спусъка.
— Чувствам се толкова глупава. Искам да умра.
— Не, не искаш. Чака те дълъг живот.
— И къде точно? В затвора?
— Сторила ли си нещо лошо? Никого не си убила. А доколкото познавам Морс, сигурно те е отвлякъл, за да те доведе тук.
Тя го погледна.
— Защо правиш за мен всичко това?
Той се поколеба, после каза:
— Защото те лиших от баща. Изпълнявах дълги си, но когато отнемеш нечий живот, нищо не те оправдана.
Чуха асансьора да слиза надолу.
— Хайде да се махаме — каза Кинг.
Писъкът на Кейт го накара да се завърти.
От пушека към тях се задаваше Сидни Морс. Той замахна с металния прът към Кинг; Кинг обаче се хвърли на пода и Морс не улучи.