--Не отпускать, -- всё так же спокойно сказал Керн, поворачиваясь к Алибеку Мухтарову.
--В атаку! -- приказал тот добровольцам.
Вслед убегающим ахтыровцам поднялись, побежали с криками люди -- дробовики наперевес, ножи и лопаты наготове. Кое-кто подобрал у раненых куркулей оружие посерьёзнее. Ещё десяток бандитов полёг при бегстве, но к тому времени догорели в небе осветительные ракеты, а прожекторами, шарившими по полю, управляла слишком уж неопытная рука. Части ахтыровцев удалось скрыться в распадке, за пределами досягаемости дробовых охотничьих ружей.
--Назад! -- крикнул Керн преследовавшим бандитов коммунарам.
Лама-электрик сообразил выключить прожекторы, и люди отступили в темноту, не став лёгкой мишенью для залегших куркулей. Потерь среди людей военинструктора не было, если не считать трёх легко раненых в суматохе бойцов. Бандиты потеряли пять машин, семь лошадей и около пятидесяти человек убитыми и серьёзно ранеными. Две повреждённых машины, оставленные куркулями в панике, подлежали ремонту и восстановлению.
--Раненых сюда тащите, -- распорядился Керн.
--Допрашивать будем? -- хищно оскалился Лантанов.
--Лечить будем, -- серьёзно ответил руководитель коммуны.
На самом деле, разумеется, пришлось и допрашивать, и лечить. Ирина сбилась с ног, делая перевязки и таская пули маленькими пулевыми щипцами. Семь раненых были признаны ей безнадёжными, и она, пытаясь справиться с муками совести, истратила на них почти все обезболивающие, имевшиеся в коммуне. Остальные не только держались, но и производили сильное впечатление своим поведением на не привыкших к таким вещам обитателей коммуны. Бандиты держались заносчиво, требовали услуг, а один из них, не понимавший по-русски, всё время ругался страшными ферфлюхтами, фиками и кое-чем похуже.
--Ты гляди-ка, -- поразился Алибек, -- у соседей-колонистов, значит, рыльце тоже в пушку! Глянь, какой фриц-дриц выискался! Эй, ты, Гитлер капут, девятое мая скоро! Ферштеен, сука?!
--Оставь его, Мухтаров, -- приказал Керн, -- и займись делом. Это всё ещё только начало, остальное у нас впереди. Не разбежались бы гады!
Но гады не разбежались. Около полуночи из распадка, где по вечернему времени кричал чирок-свистунок, послышалось отчётливое характерное татаканье, а вслед за тем по всему двору коммуны с негромкими хлопками принялись взрываться осколочные выстрелы из гранатомёта; кто-то из бандитов со знанием дела обрабатывал Керновы фортификации, решив, видимо, лучше перебить часть потенциальных пленников, но расправиться с защитниками коммуны во что бы ты ни стало.
--Ох, ни фига себе! -- простодушно сказал Алибек, вставая с пола. От близкого взрыва забило ему рот пылью, а уши и голову -- тягучей болью.
--Гранатомёт ликвидировать надо, -- ответил ему на это Керн. -- Ты был прав... давай, ищи снайпера! Попробуем их там из той винтовки снять!
Мухтаров побрёл на позиции, а военинструктор короткими перебежками перебрался на внутренний командный пункт, где его ждали неутешительные новости:
--Семь наших убито... Раненых восемнадцать... Пятерых недосчитались, и из первого блока при штурме исчезло минимум девять человек. Лантанов ранен в руку, вернулся в бой. Стреляли навесным огнём, знают, должно быть, от наших перебежчиков, где у нас и что. Сюда тоже две гранаты попали, да спас настил. Плохи дела!
--Отставить, -- отмахнулся Керн, -- мы тут воюем, а на войне все дела плохи! Ну да ничего, ночь коротка, а к рассвету подоспеет наше подкрепление из колонны. Тут-то мы всех бандитов и накроем разом!
--Подоспеет ли? Не перехватили б! Ахтыров тоже не дурак, понимает, чем чревата наша техника. Наверняка отрядил кого-нибудь зажать наш грузовик заранее...
--Тогда бы мы услышали выстрелы, -- заметил военинструктор, -- и, к тому же, на этот случай у нас тоже был предусмотрен план. Я дал инструкции -- в случае уничтожения грузовика прибегнуть к силам колонистов для переброски оружия и атаки кавалерией. Максимум, лишний час задержки. Продержимся ведь час?!
--Товарищ Керн, мы за сорок секунд больше двадцати человек из строя потеряли...
--Ну, так и гранат у них не бесконечное количество. Это всё превратности войны: мы бьём их, они бьют нас, а побеждает тот, у кого сильнее экономика. Но за нами-то город!
--А за ними, небось, поезда разграбленные...
--Небось! -- фыркнул Керн. -- То-то и оно, что разграбленные. Бандит не умеет рачительно пользоваться тем, что у него есть, он живёт одной минутой. Не того они поля ягоды, чтобы экономить и припасать свои арсеналы. Кроме того, их ведь ещё таскать надо, а большая часть машин-то либо у нас осталась, либо подбитые в поле стоят. Так что, товарищи, прекращаем панические разговоры и готовимся отражать новый штурм...
--Нам бы только день простоять да ночь продержаться, -- подал голос кто-то из коммунаров, сидевших дотоле кучкой под настилом.
Все, кто распознал цитату, негромко, но дружно захохотали.
Вернулся Мухтаров:
--Нет снайперов! Девица одна говорит, что умеет стрелять, ну, я ей свой автомат дал, а она не знает, с какой стороны предохранитель. Говорит, ей раньше муж уже заряженную винтовку подавал всякий раз. А где я ей здесь такого мужа найду?!
Сидевшие на командном пункте опять грохнули хохотом.
--Не смешно, -- отрезал Алибек. -- Наши лучшие стрелки ранены или убиты, а пополнение взять неоткуда. Лантанов, чтоб ему пусто было, бегает с отшибленной правой рукой, а так бы я его стрелять научил. Придётся тебе, Керн, самому лезть на вышку!
--Тогда пришли мне туда порученца, -- кивнул Керн, собираясь. -- Попробую сам сбить этот гранатомёт!
--Та-та-та, командир, -- остановил его Мухтаров, -- не так быстро! Сейчас темень полная, и ни гранатомётчикам, ни снайперу не справиться. Они-то могут стрелять по пристрелянным площадям, если знают как, да и здания видны на фоне неба, а ты куда целиться будешь -- в распадок?! Думаю, эту схватку можно отложить до утра, просто не выводить людей из укрытий. А до утра я тебе найду ординарца...
--Мухтаров, -- строго сказал Керн. -- Кто здесь командир -- я или вы?!
Алибек насупился, засопел:
--Приказ я выполню, товарищ руководитель...
--Вот и отлично, выполняйте!
И Керн, ловко прячась между укрытий, вновь полез на вышку административного корпуса.
Винтовка и в самом деле не производила серьёзного впечатления -- лёгкая, с пластмассовым прикладом и шестикратной игрушечной оптикой. Но Керна не так беспокоил внешний вид винтовки, как невысокие баллистические качества патрона, разменявшего едва ли не третье столетие своего существования и всё это время использовавшегося главным образом для спортивной и развлекательной стрельбы. Военинструктор, к стыду своему, совершенно не знал, как это оружие поведёт себя на реальных боевых дистанциях. Спортивные винтовки, разработанные под этот патрон, имели смехотворную прицельную дальность всего около трёх сотен метров -- меньше керновского автомата...
Понадеявшись на удачу, военинструктор зарядил злополучную винтовку, зачем-то протёр рукавом ствольную коробку, прицелился в темноту. На лестницу взобрался Алибек Мухтаров. Дозорного изрядно шатало.
--Плохо, командир, с ординарцами, -- сказал он. -- Все, кому можно доверять, либо на постах, либо Ирке-фельдшерице свет держат. Электрика позвать разве что, так он нужен провода чинить... Кого позвать прикажешь?!