Выбрать главу

Я, может, даже до начала войны, в ходе своих путаных религиозных кризисов пришел к убеждению, что в ситуации, когда техника развивается по предопределенному ей пути (растранжиривания рабочего потенциала), люди должны руководствоваться иным моральным учением, нежели то, что преподносят им существующие религиозные организации. Мне казалось очень сомнительным, что можно проповедовать заповедь «не убий», одновременно разрешая производство взрывчатых веществ и такую практику, когда живых овцематок бичуют, чтобы они досрочно родили ягнят, чьи шкурки потом идут на шубы богатым дамам. Я усматривал в этих фактах преступления против жизни как таковой, приближающие конец белой расы. Я понял, что человечество нуждается вовсе не в административных предписаниях, не в навязываемых извне законах, не в соглашениях, не в коррупции, воспроизводящей известную формулу «рука руку моет», а в этическом обязательстве, учитывающем то обстоятельство, что оно, человечество, есть масса, человеческая масса. Помимо этой массы, существуют еще животные.

Любопытно, что на первой фотографии мы видим, помимо животных, и мальчика на дельфине, которого очень соблазнительно сопоставить с образом Аугустуса из «Свидетельства» Хорна.

Илл. 2.

Вторую фотографию я поместила здесь ради крылатых коней-грифонов и изображения бородатого бога с колесом. Будем считать, что это еще один (сновидческий) образ «старика с горы», бородатого доктора с его похожей на колесо шляпой…

Ну и последнее: глядя на кельтских змей, вспомним еще раз о том замечательном Змие, которого, по словам Тутайна (с. 316), «каждый из нас прячет в своем чреве»…

Список сокращений

Деревянный корабль = Река без берегов, часть первая.

Свидетельство I = Река без берегов, часть вторая, том 1: Свидетельство Густава Аниаса Хорна, записанное после того, как ему исполнилось сорок девять лет.

Свидетельство II = Река без берегов, часть вторая, том 2.

ПУБЛИКАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ХАНСА ХЕННИ ЯННА:

Späte Prosa — Späte Prosa. (Jeden ereilt es, Die Nacht aus Blei, Autobiographische Prosa und Aufzeichnungen aus den Fünfziger Jahren). Hg. von Uwe Schweikert. Hamburg: Hoffmann und Campe, 1987.

Dramen I — Dramen I. 1917–1929. Hg. von Ulrich Bitz. Hamburg: Hoffmann und Campe, 1988.

Dramen II — Dramen II. Mit einem Nachwort von Walter Muschg. Frankfurt am Main: Heinrich Heine Verlag [o.J.].

Werke und Tagebücher 7 — Werke und Tagebücher in sieben Bänden. Hg. von Thomas Freeman und Thomas Scheuffelen. Hamburg: Hoffmann und Campe, 1974. Bd. 7. Schriften. Tagebücher.

Perrudja — Perrudja. Hg. von Ulrich Bitz und Uwe Schweikert. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1998.

Holzschiff — Fluß ohne Ufer. Erster Teil. Das Holzschiff. Hg. von Ulrich Bitz und Uwe Schweikert. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2000.

Niederschrift I — Fluß ohne Ufer. Zweiter Teil. Die Niederschrift des Gustav Anias Ногп I. Hg. von Ulrich Bitz und Uwe Schweikert. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2000.

Niederschrift II — Fluß ohne Ufer. Zweiter Teil. Die Niederschrift des Gustav Anias Ногп II. Hg. von Ulrich Bitz und Uwe Schweikert. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2000.

Epilog — Fluß ohne Ufer. Dritter Teil. Epilog. Hg. von Ulrich Bitz und Uwe Schweikert. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2000.

Epilog. Bornholmer Aufzeichnungen — Fluß ohne Ufer. Dritter Teil. Epilog. Bornholmer Aufzeichnungen. Erzählungen und Texte aus dem Umkreis von «Fluß ohne Ufer». Hg. von Uwe Schweikert und Ulrich Bitz. Hamburger Ausgabe. Hamburg: Hoffmann und Campe, 1986.

Briefe — Werner Helwig / Hans Henny Jahnn. Briefe um ein Werk. Frankfurt am Main: Europäische Verlagsanstalt, 1959.

Jahnn/Kreuder — Hans Henny Jahnn, Ernst Kreuder. Der Briefwechsel 1948–1959. Hg. von Jan Bürger. Mainz: Hase & Koehler, 1995.

Gespräche — Walter Muschg. Gespräche mit Hans Henny Jahnn. Frankfurt am Main: Heinrich Heine Verlag, 1967.

«Угрино и Инграбания» — Ханс Хенни Янн. «Угрино и Инграбания» и другие ранние тексты. Тверь: Colonna Publications, 2012 (перевод Татьяны Баскаковой).

Циркуль — Ханс Хенни Янн. Циркуль. <Глава из романа «Перрудья»> В: Митин журнал, № 64, 2010, с. 164–209 (перевод Татьяны Баскаковой).

Чаттертон — Ханс Хенни Янн. Томас Чаттертон. Тверь: Kolonna Publications, 2013 (перевод Татьяны Баскаковой).

Это настигнет каждого — Ханс Хенни Янн. Это настигнет каждого. Тверь: Kolonna Publications, 2010 (перевод Татьяны Баскаковой).

ДРУГИЕ ПУБЛИКАЦИИ: