34
Слова из басни Эзопа. Выражают притворное равнодушие к чему-либо.
(обратно)35
Эмерсон, Ралф Уолдо (1803–1882) — американский философ, поэт и эссеист.
(обратно)36
Замок (фр.).
(обратно)37
Фирменная сеть семейных ресторанов, специализирующихся на приготовлении стейков.
(обратно)38
Фея из сказки Дж. Барри «Питер Пэн».
(обратно)39
Согласно Библии, жена Лота была превращена в соляной столб за то, что оглянулась во время бегства из горящего Содома.
(обратно)40
Джеймс Томсон. Город беспросветной ночи. Глава VIII.
(обратно)41
Рифеншталь, Лёни (Берта Хелен Амали) (1902–2003) — легендарная немецкая киноактриса и кинорежиссер.
(обратно)42
Один из героев комиксов «Орешки» художника-юмориста Чарлза Монро Шульца (1922–2000).
(обратно)43
Дин, Джеймс Байрон (1931–1955) — американский киноактер, кумир молодежной аудитории 50-х годов XX века.
(обратно)44
Леопарди, Джакомо (1798–1837) — итальянский поэт-романтик, мыслитель-моралист.
(обратно)45
Остров в Тихом океане в составе Полинезии.
(обратно)46
Консервативная секта меннонитов. Названа по имени основателя Якоба Аммана. Основана в 1690 г. в Швейцарии. В 1714 члены секты переселились на территорию современной Пенсильвании.
(обратно)47
Прачечная самообслуживания.
(обратно)48
Менкен, Генри Луис (1880–1956) — американский журналист, эссеист, критик, лингвист.
(обратно)49
Конрад, Джозеф (1857–1924) — английский писатель польского происхождения. Автор романа «Сердце тьмы», по мотивам которого позднее был поставлен кинофильм «Апокалипсис сегодня».
(обратно)50
Вот (фр.).
(обратно)51
Виртуальное творческое объединение художников, фотографов, мастеров татуировки и пр.
(обратно)52
Случайное, несущественное свойство предмета.
(обратно)53
Острое индийское блюдо — треугольный пирожок с мясом и овощами.
(обратно)