Глава 5
Загородная прогулка
Одно мгновение Пэйнтер был словно парализован. Потом взвился со своего стула и сдавленно вскрикнул.
— Я? Как? Вы… Вы… — он конвульсивно сглотнул.
— Да, да, именно вы, — ответил Шейни. — Вы хотели этого? Получайте.
— Вы сумасшедший, — прошипел Пэйнтер. — Вы сошли с ума.
Тимоти Рурк продолжал хохотать.
— Это же готовый анекдот!
В отличие от репортера Шейни оставался совершенно серьезным:
— Теперь и вам придется искать свидетелей.
— Но я… — Пэйнтер рухнул в кресло, — вы никогда этого не докажете. Бог свидетель, я не звонил вам.
— Это только слова, — Шейни пожал плечами и сел. — Вы слишком часто говорили всем, что хотите меня на чем-нибудь поймать. Вряд ли кто-то поверит, что вы не воспользовались таким шансом.
Постепенно растерянность исчезла с лица шефа.
— Я понял, — прорычал он. — Ты прекрасно знаешь, что это не я. Ты блефуешь. Надеешься, что я сдамся.
— Мне плевать, сдадитесь вы или нет, — Шейни вытянулся на стуле и скрестил ноги. — Не имея ни малейшего свидетельства против меня, вы пытались испачкать мое имя в газетах. Ну что ж, вы своего добились. Эти парни умирают от желания скорее вырваться отсюда и дать несколько эффектных заголовков.
— Ого, еще как желаем! — воскликнул Рурк. — Ну что, шеф, будем излагать дело в таком виде?
— Нет, изолгать, вот как это называется. Погодите же, — дрожащими пальцами Пэйнтер разгладил усы. Шейни порывался встать. Рурк положил руку на плечо другу, пытаясь усадить его.
— Постойте, — продолжал Пэйнтер. — Нельзя же уходить, не разобравшись. Вы же не верите в идиотские обвинения Шейни, ребята?
— Мы не высказываем свое мнение, — резко перебил его Рурк. — Мы сообщаем факты.
— Ведь только это вас и должно заботить, — сказал Шейни, наконец усаживаясь, — только факты. Поэтому я пытался спасти вас сначала, хотел не называть вашего имени…
— Но вы же прекрасно знаете, что звонил не я.
— Клянусь, это были вы. Если вы хотите, чтоб вам поверили, найдите того, кто звонил и докажите, что вы — не он.
— А пока Шейни будет сидеть под арестом, он возбудит иск о незаконном аресте, — напомнил Рурк шефу.
Лицо Пэйнтера посерело от злобы.
— Я доберусь до тебя, Шейни, — прохрипел он, — даже если это будет последним делом в моей жизни.
Шейни внимательно рассматривал носки своих туфель и наконец сказал:
— А я тем временем найду настоящих убийц и доставлю их сюда, чтобы вас не уволили.
Репортеры переводили ошарашенные взгляды с Пэйнтера на Шейни и обратно.
— Ну так что же? — раздраженно спросил один из них. — Вы сняли с Майка обвинение или нет?
Черные усы шефа встопорщились, и он пробурчал:
— Официально — да. Если я выпущу его, вы ведь не станете печатать…
— Все, что вы тут слышали, — подсказал Шейни. — Конечно, нет.
Он предостерегающе взглянул на репортеров.
— Вы можете написать, что я объяснил свое присутствие на месте убийства тем, что узнал голос по телефону и что шеф остался удовлетворен.
— Стойте, — запротестовал Пэйнтер. — Так не пойдет. Вы же не узнали голос. Если вы такое напечатаете, а потом всплывет его дурацкое обвинение… — голос шефа дрогнул.
— Это поможет нам выманить преступника из норы, если, конечно, это не вы звонили, — терпеливо пояснил Шейни. — Если он прочитает об этом в газетах, то поймет, что должен немедленно от меня избавиться. Так он выдаст себя. А может и меня ухлопают между прочим. Это было бы великолепно, правда, Пэйнтер?
Тот в сомнении покачал головой:
— Мне все-таки не нравится…
— К черту! Сами виноваты, что встряли в это дело.
Шейни встал и обратился к репортерам:
— Я никогда вас, ребята, не подводил. Чувствую, что все это очень серьезно, хотя еще не совсем понимаю, в чем тут дело. Если вы мне не подыграете сегодня, то лишите себя отличного материала. Помогите, за мной не пропадет.
Он обернулся к Пэйнтеру:
— Где моя машина?
— Я велел одному из моих людей пригнать ее к управлению.
Он нажал кнопку звонка на столе. В дверь заглянул полицейский:
— Проводите мистера Шейни и отдайте ему ключи от машины. Он свободен, — коротко приказал Пэйнтер.
На лице дежурного отразилось глубочайшее разочарование. Он фыркнул и, не дожидаясь Шейни, затопал по коридору. Забрав ключи, Майкл пошел к своей машине.
Луна уже клонилась к западу, ночной бриз стихал. Шейни, усмехаясь, сел за руль. Ведя машину одной рукой, другой он нащупал в кармане кружевной носовой платок, который вытащил из-под руки убитого. Платок был без инициалов. Поднеся его к носу, Шейни глубоко вдохнул и почувствовал легкий аромат духов. Он сунул платок в карман и начал что-то тихо насвистывать.
Майкл чувствовал, что находится на полпути к разгадке, но до истины было еще далеко. Как ни странно, его интересовало, проводил ли служитель казино Маршу Марко домой и была ли она дома все это время.
Свернув на 13-ю улицу бульвара Бискейн, он услышал выкрики мальчишек-газетчиков:
— Детектив подозревается в убийстве!
— Читайте об убийстве на берегу. Детектив из Майами обвиняется в убийстве Гарри Грэйнджа!
Шейни притормозил и купил свежий номер «Майами Геральд». Он развернул газету и сразу наткнулся на свой портрет на первой странице. Нельзя сказать, чтобы эта фотография с полицейскими и наручниками сильно польстила его самолюбию. Положив газету на сиденье рядом с собой, он проехал еще немного по Флэглер-стрит и затормозил недалеко от входа в отель. Прямо перед ним припарковался «седан» с нью-йоркскими номерами. Одновременно с Майклом из «седана» вышел коротконогий приземистый человек в шляпе, низко надвинутой на глаза. Он дождался, пока Шейни отошел от машины, и двинулся ему наперерез.
— Это он, Марви, — хрипло проговорил он. В руке он держал автоматический пистолет. Шейни обернулся и увидел еще один пистолет, направленный в него из седана.
— Не ждал вас так скоро, ребята, — сказал Майкл.
— Лезь на переднее сиденье.
— Вы можете обыскать меня здесь, — мягко возразил Шейни.
— Мы хотим с тобой прокатиться.
— Ладно, — согласился Шейни и сел впереди. Коротконогий уселся за руль. Как только машина тронулась, сзади послышался мелодичный голос:
— Смотри прямо перед собой и не вздумай выкинуть какую-нибудь шутку!
— Сейчас я не склонен шутить, — заверил Шейни невидимку.
Мотор взревел, и машина, переехав мост через Майами, пронеслась по Брикел-авеню, выехала на 8-ю улицу и помчалась на запад по Тамиамскому шоссе.
Глава 6
Дорожное происшествие
По обе стороны дороги, вплоть до огромной каменной арки Корал-Гейблс, теснились офисы и частные дома. Дальше дома встречались все реже, и в конце концов местность вдоль дороги стала совсем пустынной. Никто из троих не произнес ни слова, пока машина не пересекла границу болотистого Эвернейда. Наконец Шейни прервал молчание:
— Если вы надеетесь получить выкуп, парни, то вы ошиблись адресом. Никто не даст за меня 10 000, ни за живого, ни за мертвого.
— Ты прекрасно знаешь, почему здесь оказался, — резко сказал водитель.
Шейни взглянул на жестокое лицо с бульдожьей челюстью.
— Тебе крышка. Чтоб не совал нос, куда не надо.
Коротконогий поддал газа.
— Полегче, — раздался мягкий голос Марви с заднего сиденья. — Тут можно напороться на полицейский патруль.
— Крышка, говоришь?
Майкл, сидевший до этого в напряженной позе, откинулся на спинку сиденья и полез в карман за сигаретой.
— В таком случае я хочу устроиться поудобнее.
— Давай, давай, — бросил водитель. — Теперь уже недолго.
В лунном свете шоссе влажно поблескивало. Дорогу вплотную обступили карликовые пальмы и сучковатые, искривленные кипарисы. Мертвые деревья с белеющей в свете фар корой казались призраками.
— Где мы его выбросим? — спросил через плечо водитель.