— Сестра, если ты не можешь быть откровенна с будущим мужем… что он вообще знает о тебе, о Болтоне?
— Достаточно много, чтобы понять, каково мне пришлось, и достаточно мало, чтобы невозможность отомстить за меня не стала для него мучением. А что касается провожания — я и сама не могу внятно объяснить это, только чувствую, что это необходимо — последнее испытание. Я должна доказать себе, что освободилась от ужасов прошлого, что Бастарду не удалось сломить меня. Именно поэтому я не хочу прятаться и скрываться. Я дома, и хочу выйти замуж по всем правилам.
— Так скажи ему это — он поймет.
— Я пробовала, но он не хочет меня слушать! Джон, мне нужна твоя помощь, снова — видишь, как невесело начинается моя помолвка.
Джон только вздохнул и отправился на поиски будущего зятя. С помощью слуг он довольно быстро нашел Клигана в богороще. Тот сидел на стволе поваленного дерева и жадно, торопливо глотал вино из кожаного меха.
— Не составите ли мне компанию, милорд?
— А, это вы… ваша милость — голос Клигана отдавал издевкой, и Джону подумалось, что служба королям Роберту и Джоффри была, пожалуй, не самой веселой страницей жизни Клигана — что ж, я так понимаю, ответ «нет» здесь не принимается?
Джон подошел, сел рядом, отпил из поданного бурдюка, затем вытер губы рукой и заговорил:
— Я пришел поговорить о своей сестре.
В ответ мужчина неразборчиво хрюкнул и снова сделал большой глоток.
— Санса любит вас — это ясно как день. И своим желанием устроить свадьбу как полагается она вовсе не хочет вас оскорбить, унизить или высмеять. Это нужно ей самой — зачем, я и сам не понимаю до конца, но если и вы ее любите — то выполните ее просьбу.
— Любовь — хрипло ответил Клиган. — Все думают, что любовь — это песенки, цветочки и поцелуйчики. Что они знают? Любовь — это пытка, привязь, кабала. Как вы думаете, для чего я тут торчу столько лет? Ради милостей и земель? Хрена с два. Наемником я уже был бы втрое богаче, имел бы дом, любовницу и погребок с вином. Все ради нее — ради Пташки — по его голосу было заметно, что он изрядно набрался, а Джон, слушая его, вдруг с горечью подумал, что все изливают ему душу, но нет никого, кому бы мог открыться он сам.
— Но теперь-то вы дождались.
— Угу. А ей почему-то хочется, чтобы по пути в мою постель ее облапала толпа мужиков.
— Это знаменосцы ее брата, Клиган. Многие из них знали Сансу еще ребенком. То, что они будут участвовать в провожании, говорит об их верности старым обычаям, не о неуважении к ней или к вам.
— Да насрать. — Клиган развязно махнул рукой и протянул королю мех. — Кому какое дело, чего я хочу, а чего нет — собаку на привязи не спрашивают о ее желаниях. — Глубокая обида, которую Джон расслышал в его голосе, объясняла многое. О боги, ну почему он должен быть нянькой для двух великовозрастных глупцов, которые не умеют разговаривать друг с другом?
— Скажите ей об этом, Клиган. Не молчите. Молчание — это яд, который отравляет собой все.
— Много ваша милость знает о ядах.
— Я был женат, в отличие от вас, и говорю из собственного опыта. Поговорите с Сансой, объясните ей все, и добейтесь правды от нее. Не начинайте свою жизнь с ней со лжи и умолчаний. — Джон протянул руку и похлопал Клигана по плечу. Тот дернул головой, но промолчал и вроде бы кивнул — в темноте было не разобрать. Джон поднялся с бревна, и, глядя на собеседника сверху вниз, добавил, уже совсем другим тоном:
— И еще, Клиган. Я вас не знаю, зато слышал о вас много разного. Вы любите мою сестру, а она вас — поэтому я не стал препятствовать этому браку. Но если вы обидите ее или сделаете несчастной — то вы мертвец. Я об этом позабочусь.
========== Глава 10. Сапожник без сапог ==========
По всей видимости, горе-любовники все-таки послушали его совета, потому что Санса вскоре снова начала сиять от счастья, а в глазах Клигана, когда Джон встречал его взгляд, теперь проскальзывало что-то, похожее на уважение. И уже спустя десять дней в Винтерфелле играли свадьбу – обрученные не хотели откладывать ее ни на день дольше того, чем это было необходимо. Мягким теплым весенним вечером под кроной чардрева жених и невеста обменялись плащами, Джон соединил их руки, а затем Сансу из дома Старков и Сандора из дома Клиганов объявили одной плотью, одним сердцем и одной душой.
Брачный пир, как и всякий праздник на Севере, был шумным, веселым и чуточку развязным. Вино и эль лилось рекой, гости ели, хохотали, шутили, поднимали чаши за короля, за жениха с невестой, за лорда Винтерфелла, и чем дальше, тем более непристойными становились шутки и намеки. Лорд и леди Хорнвуд, казалось, совершенно этого не замечали, будучи полностью поглощены друг другом. Они ели с одной тарелки, Санса улыбалась и благодарила за поздравления от лица их обоих, но было заметно, как им обоим хочется поскорее оказаться наедине, вдали от всех.
Наконец, настало время провожания: музыканты заиграли песню «Снял король корону, королева - башмачок», и, как по сигналу, мужчины и женщины поднялись со скамей и резво устремились к высокому месту, где сидели новобрачные. Клиган, хоть и поморщился, но позволил толпе раскрасневшихся и захмелевших женщин отделить себя от жены, а мужчины, во главе с Сигорном Тенном, окружили Сансу. Джон не стал принимать участия в церемонии, но держался рядом, и, когда гомонящая веселая толпа достигла коридора, который вел к спальне жениха и невесты, то растолкал мужчин и, закрыв собой Сансу, повернулся к ним и спокойно, но твердо сказал:
- Благодарю вас, добрые лорды. Я сам провожу мою сестру в опочивальню, а вы возвращайтесь к пиру и как следует выпейте за счастье молодых.
Никто не посмел спорить с королем, хотя Джон отметил, что не все остались довольны этим приказом, что только подтвердило его необходимость. Нестройной гурьбой мужчины двинулись прочь. Джон обернулся к уже полностью обнаженной Сансе, а затем легко подхватил ее на руки, заметив, что рука, которой она обхватила его шею, холодна как лед.
- Джон, мне страшно – прошептала она, пока они шли по опустевшему коридору.
- Поэтому я и подумал, что лучше будет, если в спальню тебя все-таки провожу я. И зачем ты только это затеяла?
- Мне нужно было испытать себя. Я надеялась, что если спокойно вынесу провожание, то и там, когда я окажусь с Сандором наедине, то буду чуть больше уверена в том, что все будет хорошо.
- Тебе следует больше полагаться на своего мужа, чем на посторонних мужчин, сестра. Впрочем, теперь это уже не важно.
Не спуская ее с рук, Джон пинком отворил дверь в комнату, предназначенную для первой брачной ночи молодых. Там было пусто – похоже, женщины повели Клигана другой дорогой. Джон аккуратно опустил Сансу на постель – она тут же до подбородка завернулась в тяжелое покрывало – поцеловал сестру в щеку и тихо сказал:
- Будь счастлива Санса – в эту ночь и во все последующие дни и ночи вашей жизни. И цени, то, что у тебя есть. – Джон уже повернулся, чтобы уйти, но Санса схватила его за руку, заставив обернуться:
- Ты говоришь, как человек, который познал любовь… и потерял ее.
- Так и есть.
- Я от всего сердца желаю, чтобы ты тоже был счастлив, Джон, снова.
В ответ король только грустно улыбнулся и вышел. Прямо за дверью он столкнулся с Клиганом – тот, совершенно голый, смущенный и злой, увидев Джона, отпрянул и неразборчиво выругался.