Керриден с улыбкой посмотрел на нее.
— Снимайте их, я не возражаю. Сушить нет времени.
— И не рассчитывайте! — сказала она, стараясь по частям отжать платье. — Но серьезно, нужно найти, где бы переодеться, да и перекусить не мешает. Вы понимаете, что до Данбара миль двадцать?
— Ну, для вас это просто пустяки! По–моему, амазонки Мэссингема не пасуют перед неудобствами.
— Я же вам говорю: совершенно вышла из формы. Что будем делать? Может, угоним какую–нибудь машину?
Керриден рассмеялся.
— Самый верный способ навести на себя полицию. Другое дело — попробовать нанять… Но сперва эту машину надо найти! Ладно, в путь.
— Я и шага не ступлю в таком виде! — решительно заявила Энн. — Зайду за дерево и выжму одежду. В туфлях полно воды, а на спине, похоже, барахтаются рыбки.
— Только поскорее, ради бога.
Она исчезла в чаще. Керриден, ожидая ее, тоже выжал пиджак и брюки.
— Энн! — крикнул он, застегивая ремень. — Все–таки почему вы остановили поезд? Мы же договорились расстаться! И вдруг вы вновь появляетесь и помогаете мне бежать…
— На вас больно было смотреть — такой грустный и понурый в окружении полицейских, — ответила она, выглянув из–за деревьев. — Ну как я могла уйти?
— Бросьте эти шутки, — отрезал Керриден. — Меня считают убийцей. И вы отлично знаете, что я разыскиваю вашего брата. Если бы меня посадили, все ваши проблемы решились бы сами собой. Так в чем же дело?
— Вы старались уберечь меня, когда явились те трое. Я вам обязана, — ответила Энн. — И кроме того, я совершенно уверена, что вы не причастны к смерти Риты Аллен. Сперва, признаюсь, мне было немного страшно, однако потом, оставшись одна, я подумала и пришла к выводу, что вы невиновны.
— Ну и глупо! — с раздражением бросил он. — Лучше б вы не лезли в то, что вас не касается.
— Иными словами, вы хотите сказать мне спасибо! — рассмеялась Энн.
2.
Около шести вечера Керриден заметил, что их преследуют. До того времени он считал, что удалось запутать следы, но, увидев неожиданно возникшую на гребне холма цепочку людей, понял: Роулинс оказался хитрее.
— Вот они! — воскликнул Керриден, указав рукой. — Смотрите, вон там!
Девушка и он стояли на опушке леса и вряд ли были видны, но Керриден знал, что всякое резкое движение неминуемо их выдаст; особенно, если среди преследователей есть пастухи с наметанным взглядом.
— Думаете, ищут нас? — спросила Энн.
— Безусловно! Давайте вернемся в лес — только не спеша, иначе заметят.
Медленно, осторожными шагами они вновь углубились в чащу. Керриден опустился на землю и потянул Энн за собой.
До сих пор им везло. В нескольких милях от моста они наткнулись на одинокую ферму. Керриден решил рискнуть: надо было обсохнуть, да и раздобыть немного еды на дорогу.
Жена фермера поверила россказням об автомобильной катастрофе. Она высушила их одежду и нажарила огромную сковородку яичницы с ветчиной, пока они, завернувшись в одеяла, грелись у камина.
Фермерша сообщила, что в полдень приезжает фургон с продуктами. Водитель фургона, по ее мнению, не откажется подбросить их до Бортуика, где можно найти квалифицированного механика.
Это Керридена устраивало. Одежда уже успела высохнуть, когда приехал фургончик. В Бортуике они сели в автобус на Гиффард — обманный ход, потому что машину нанять не удалось. Керриден не сомневался, что в автобусе их кто–нибудь опознает и поднимет тревогу.
Теперь они находились приблизительно в пяти милях от Гиффарда: пешком шли в Данбар. Они были полны сил, так как хорошо отдохнули, и мысль о погоне не слишком–то беспокоила Керридена. Он был уверен, что они сумеют ускользнуть.
— Десятью минутами раньше — и мы бы выскочили прямо на них, — заметил Керриден, наблюдая, как цепочка преследователей уклоняется в сторону. — Куда идти — вот загвоздка. Если придерживаться своего прежнего маршрута, они легко догадаются, что мы стремимся в Данбар.
— Почему бы не направиться на север? — предложила девушка. — Доберемся до Хэдингтона, а оттуда, если сумеем оторваться, повернем на восток к Данбару.
Он удивленно посмотрел на нее.
— Откуда вы знаете?
— Ох, уж эти мужчины! — со смехом воскликнула Энн. — Конечно, только вы всеведущи!.. Ларчик просто открывается: я часто путешествовала по Шотландии; приходилось бывать и в Хэдингтоне.
— Примите мои поздравления, — улыбнулся Керриден. — Жаль, что у нас нет карты. Идти вслепую опасно, да и времени много потеряем. Как, сумеете довести нас до Хэдингтона?