Энглиш покачал головой.
— Нет, спасибо. Я мокрый с головы до ног. — Он повернулся в сторону женщины. — Еще раз спасибо, миссис Керр.
Они снова вышли на дождь и уселись в мощную моторную лодку, качающуюся на волнах. Керр помог Энглишу устроиться и дал газ.
— Мы с вами не договорились о цене, — сказал Энглиш. — Сотни долларов будет достаточно?
Керр утвердительно кивнул.
— Отлично, мистер Энглиш.
— На яхте может произойти небольшая драка, — продолжал Энглиш. — Была похищена молодая девушка, и я полагаю, что она находится на борту яхты. Я должен освободить ее. Вы останетесь в лодке.
— Если будет драка, рассчитывайте на меня, мистер Энглиш, — с довольной миной проговорил Керр. — Я до своей женитьбы был чемпионом–тяжеловесом в Мидл—Весте, но вот уже немало лет, как мне не приходится пользоваться своими кулаками.
— Вам нужно думать о своей жене и ребенке, — возразил Энглиш. — Такие негодяи дерутся не кулаками.
— И все же разрешите мне действовать.
— Что ж, если на борту будет больше одного человека, я позову вас на помощь.
Они уже достигли начала лимана. Вдалеке стали заметны огни яхты.
— Скорей! — торопил Энглиш, сгоравший от нетерпения.
Сощурив глаза, Энглиш всматривался в очертания яхты. “Если Лоис нет на борту… — думал он. — Если мы все же ошиблись…”
Теперь, когда они вышли из–под защиты берега, ветер свистел в ушах, и море стало неспокойным. Была надежда, что на яхте не услышат, как подойдет лодка.
— Замедлите ход, — распорядился Энглиш. — Мы подойдем к яхте по инерции. Не надо, чтобы они знали о нашем появлении.
— Понятно, — проговорил Керр, выключая газ.
Лодка продолжала плыть и через несколько минут достигла яхты.
Энглиш ухватился за борт, в то время как Керр разворачивал лодку вдоль яхты. Потом они оба прыгнули на палубу.
Палуба была безлюдна, но в двух иллюминаторах горел свет.
— Я пойду впереди, — прошептал Энглиш. — Старайтесь не обнаружить себя. Если будет нападение, держитесь позади.
Внимательно прислушиваясь, он осторожно двинулся в сторону каюты и, дойдя до верха лестницы, остановился. Не услышав ничего подозрительного, стал медленно спускаться вниз. Он достиг последней ступеньки, когда дверь каюты, находившейся в конце коридора, открылась
Энглиш ждал, пригнувшись и напружинив мускулы. Он понимал, что не может ни пойти вперед, ни вернуться назад. Если человек, который сейчас появится из каюты, вооружен, то ситуация совершенно безнадежна.
И тут он увидел Лоис.
Она выбежала из каюты бледная, с безумным взглядом. Ее белая нейлоновая блузка была разорвана на плече, а один чулок болтался на щиколотке.
— Лоис! — тихо позвал он.
— О, Ник! — закричала она, бросаясь к нему.
III
Дойдя до середины лестницы, Керр замер с широко раскрытым ртом. Он собирался сразиться с бандой убийц, но при виде Энглиша, держащего в объятиях девушку, у него перехватило дыхание.
Однако Нику было не до Керра. Он крепко прижимал к себе Лоис, благодаря небеса, что нашел ее живой.
— Вы не ранены? — с беспокойством спросил он.
— Нет, это пустяки… Я… я думала, что это Шерман возвращается. О, я так счастлива, что вижу вас!.. — проговорила она в замешательстве и слегка отодвинулась от него. — Простите, что я так бросилась к вам в объятия, но я так боялась…
— Моя дорогая, — начал Энглиш и тут же замолчал, понимая, что теперь не время говорить об этом.
— Кто–нибудь еще есть на борту? — спросил он.
— Есть еще Пенн. — Она указала на другую каюту. — Не смею вернуться туда. Я его оглушила…
— Вы его оглушили? Как это произошло?
— Он… он хотел меня изнасиловать. Мне удалось вырваться и ударить его бутылкой по голове… Я… я думала, что убила его.
Энглиш заметил, что она делает страшные усилия, чтобы удержаться от слез, и обнял ее за плечи.
— Не нужно так расстраиваться, — сказал он. — Я увезу вас отсюда. — Он повернулся к Керру. — Посмотрите, пожалуйста, что там произошло.
Керр прошел в каюту и через минуту вернулся с сияющим лицом.
— Вот это да! Здорово вы его тюкнули! — с восхищением проговорил он. — Но — жив. Череп поврежден, вскоре он придет в себя.
Лоис прижалась к Энглишу.
— Идемте, — сказал он. — Я отвезу вас домой.
— Нет, подождите, — сказала она, беря его за руку. — Это очень важно, Ник. В этой каюте есть то, что мы должны взять с собой.
— Ладно, — Энглиш повернулся к Керру. — Как вы думаете, сможете ли вы перенести этого типа в лодку? Мне он очень нужен.