plu ещё, далее, дальше 316
tuta целый, весь 316
paroli говорить 312
iri идти 303
laŭ согласно, в соответствии с, по 303
rigardi vn, vt (al io = ion) смотреть; {~i en fenestron смотреть в окно; ~i de supre malsupren смотреть сверху вниз; ~i la pejzaĝon смотреть на пейзаж}; перен. смотреть, быть обращённым (куда-л.) ; {fenestroj ~as suden окна смотрят на юг}; перен. считать (каким-л.) , смотреть (как на что-л.) , рассматривать (как что-л.) ; {~i lin kiel amikon считать его другом; ~i ion kiel tre gravan считать что-л. очень важным}; 295
tago день 295
je предлог с неопределённым значением 289
kie где 287
vere действительно, воистину, истинно 287
tempo Время 284
jaro год 283
inter предлог между, среди; {~ la fenestro kaj la pordo между окном и дверью; li estas la plej juna ~ la konkurantoj он самый молодой среди участников конкурса; paco ~ popoloj мир между народами}; 281
vivo жизнь 280
nu ну 277
neniu никто; никоторый, никакой; {ankoraŭ ~ venis ещё никто не пришёл}; 275
kompreni понимать, понять 272
demandi спрашивать, спросить 270
okulo око, глаз 268
vorto слово, Слово, прилагательное, существительное, наречие 268
bona хороший; добрый; {~a infano славный ребёнок; ~an tagon! добрый день!, здравствуйте!; estu ~a! будьте добры!; homoj de ~a volo люди доброй воли}; 267
neniam никогда 264
afero дело, занятие; вещь (в широком смысле); бизнес; 258
multa многий, многочисленный 258
io что-то, что-либо, что-нибудь, нечто; 257
pensi vn, vt думать 256
okazi случиться, произойти 251
resti оставаться, остаться 244
kvazaŭ союз будто, как бы, якобы; {la patro frapis sur la pordon, ~ li estus fremdulo отец постучал в дверь, как будто он был чужим; la dramo prezentas ~ spegulon de la naturo драма представляет собой как бы отражение жизни}; 242
komenci начать, начинать 241
mano рука 239
kial почему, отчего, зачем 234
patrino мать 234
sinjoro господин; 233
kontraŭ предлог против, напротив; {batali ~ malamiko бороться против неприятеля; ~ mia domo напротив моего дома; vizaĝo ~ vizaĝo лицом к лицу; esti maljusta ~ iu быть несправедливым к кому-л.; bati ~ muro ударить об стену}; за, на (при обмене) ; {aĉeti ~ dek rubloj купить за десять рублей; ŝanĝi ĉekon ~ mono обменять чек на деньги}; 230
respondi vt, vn (ion = al io, al iu) ответить (на что-л., кому-л.) ; ~i leteron ответить на письмо; 2. соответствовать (чему-л.) (= konformi, kongrui); tio ne ~as al realaj faktoj это не соответствует действительности; tia decido ne ~as al la situacio такое решение не соответствует ситуации 229
ĝuste правильно, как раз, точно, в точности 221
viro мужчина; самец; 220
nenio ничто 217
trovi найти 217
unua первый 214
ilia их 210
preskaŭ почти, почти что, чуть не 210
kapo голова; {de ~o ĝis piedoj с головы до ног; klini ~on опустить голову; obstina ~o упрямец}; тех. головка; {najla ~o шляпка гвоздя}; вершина, верхушка; {~o de arbo верхушка дерева; brasika ~o кочан капусты}; 209
tiom настолько, столько 208
sub под 205
multe много 204
longa длинный; долгий, продолжительный; {~a vokalo долгий гласный}; 203
tra предлог через, сквозь; 197
patro отец 196
domo дом; здание; изба; 195
fine в конце, наконец 195
certe конечно, несомненно, верно 193
denove снова, сызнова; 188
senti ощущать, чувствовать 188
bela красивый 186
nomo имя 184
sen бес-, без-, без 184
ŝajni представляться, казаться 183
troviĝi находиться 182
lingvo язык 181
mondo свет, мир 180
infano ребёнок, дитя 175
amiko приятель, друг 172
tro наречие слишком, чересчур; 171
atendi ждать, ожидать 170
reveni вернуться, возвратиться 170
stari стоять 169
iam когда-то, когда-нибудь 167
subite вдруг, внезапно, неожиданно 167
dio бог 166
koro сердце 165
urbo город 164
doni дать, давать 162
kia какой 162
pordo дверь 162
preni взять, брать 162
juna юный, молодой 160
aŭdi слышать 159
ia какой-нибудь, какой-то, какой бы то ни было 159
reĝo царь, король 158
nova новый 156
tri три 156
kredi верить 155
edzino супруга, жена 151
lando страна 149
knabo мальчик 148
ĝia его (от "оно"), принадлежащий ему 147
ofte много раз, часто 145
virino женщина 145
vivi жить 145
malgranda маленький, малый 143
nigra чёрный, Чёрное море 142
sama тот же самый; {vi havas tian ~an opinion, kiel mi у вас то же самое мнение, что и у меня}; 142