Глава 6
Генерал-голем
На следующее утро Джориан отправился в башню Кумашара проверить часы. Он обрадовался, узнав, что волнения предыдущего дня не коснулись башни. Затем сквозь шумные потоки людей пробрался к Дворцу Познания. Караульные уже знали его и пропустили без всяких вопросов. Проходя по коридорам, он останавливался иногда у дверей лабораторий, где проводились эксперименты. В одной лаборатории инженеры Реальной школы возились с машиной, которая должна была работать за счет энергии, производимой кипящей водой Проект был старый, но никому еще не удавалось заставить эту штуковину совершать хоть какую-нибудь полезную работу. За другой дверью мастера трудились над телескопом - очень похожим на подзорную трубу, но гораздо крупнее, - рассчитывая изучать с его помощью небесные тела. Попадались комнаты, которые занимали чародеи Духовной школы. В одной из них три мудреца пытались научить демона из десятой реальности, существо с низким уровнем умственного развития, выполнять простые команды. В другой чудодей-лекарь пробовал действие чар, направленных на излечение чумы; опыты проводились на приговоренных преступниках по их собственной воле: им обещали свободу, если выживут. Не во всех комнатах кипела деятельность, много было и пустующих. За последние десятилетия, в результате ослабления денежной поддержки, число сотрудников Дворца Познания и масштаб его проектов значительно сократились. - По крайней мере, - заметил Джориан, сидя в комнате ректора, вчерашние злоключения заставили тебя приобрести новую чалму. Старая так износилась - я думал, там уж мыши завелись. Джориану пришлось коротко остричь волосы, чтобы перевязать раны на голове. - Не стоит смеяться над старыми вещами, сынок, - сказал Карадур. Эта чалма обладала некоторой волшебной силой: близ нее произносилось столько заклинаний и творилось столько чар! С твоими часами все ладно? - Точны, как небесные тела. Я только что из башни. С ними бы не возникло никаких трудностей, если б твой предшественник нанял толкового механика вместо этого недотепы. Отец сработал их на славу, как настоящий мастер, за него любой бы поручился, кто его знал. Впрочем, судьба Джориана из Ардамэ меня сейчас занимает больше, чем судьба часов. Ты придумал, как нам пробраться в Ксилар? - О боги Мальваны! Не торопись так, Джориан! Мы едва избежали смерти во время побоища. Мы побывали под землей, в самом потайном месте королевства. Да еще впутались в отношения между королем, госпожой Сахмет и верховным жрецом Чолишем. - Тем более нужно торопиться. А что представляет собой Чолиш? - Маленький седой человечек, совершенно неприметный. Вчера он участвовал в процессе жрецов, я не раз встречал его при дворе. Но... - "Летучая рыба" стоит у отдельного причала, я договорился за небольшую месячную ренту. Но боюсь, она недостаточно скороходна, если придется бежать отсюда. Лучше бы иметь наготове что-нибудь волшебное... - Сынок, я никогда не обещал сопровождать тебя в Ираз и вместе с тобой похищать Эстрильдис. При всем глубоком уважении к этой даме, я не могу оставить свой ответственный пост ради мелкого личного... - Мелкого! - взревел Джориан. - Да будет тебе известно.. - Ну-ну, сынок, я не хотел тебя обидеть. Но ты видишь, королевство трещит по швам, а моя должность, пусть я и недостоин ее, позволяет несколько улучшить положение дел, обеспечить более разумное устройство. Было бы чистой безответственностью... - Цитирую, - пробурчал Джориан. - Быть разумным - чрезвычайно удобная позиция, она дает возможность выдумать вескую причину, когда чего-нибудь очень хочется. - Мудрый Сидам? - Нет, доморощенный новарский философ Ахэмо. Но, ваше пугливое преподобие, одному мне с этой задачей не справиться. - Возьми Зерлика, - посоветовал Карадур. - Парнишка будет рад. - Что? На каждом шагу подтирать нос этому идиоту? Нет уж, спасибо! Он что-нибудь выкинет в критический момент, скажем, вызовет на дуэль начальника стражи, когда я буду пытаться незаметно выкрасть Эстрильдис. Это вполне в его духе. - По крайней мере, он достаточно силен и проворен, в отличие от меня. Вообще для столь отчаянных приключений я больше не гожусь. Еще одно путешествие по Срединному морю - и нынешняя реальность для меня закончится. - Но ты можешь в крайнем случае прибегнуть к колдовству, а Зерлик нет. Но оставим пока вопрос, с кем мне ехать, обсудим лучше - на чем. Как ты смотришь на медную королевскую ванну? Карадур покачал головой. - Увы, я не вижу способа заполучить ее. Даже если б удалось уговорить короля, чтобы одолжил... - Тогда сделай такую же. - Слишком дорого обойдется. Потребуются сотни корон, а мои фонды... сам знаешь, сколько в этом году выделено денег. К тому же ты, видимо, не представляешь, с какими сложностями сопряжена эта затея. Понадобятся месяцы самого могущественного колдовства, чтобы изловить демона и подчинить его нашей воле. Такое под силу лишь Гельнашу, Люказу и Фиравену, но они постоянно заняты туннелем Хошчи. Остальным волшебникам, работающим под моим началом, недостает умения. Старик Ойнаш, например, не более чем выживший из ума приспособленец, досиживающий до пенсии. Барч помоложе и со способностями, но легкомысленный. Дважды чуть не погиб в когтях у злобного демона, которого сам же вызвал, глупейшим образом перепутав магические фигуры. Эти уроки ничему его не научили. Что касается Янмика... - Может, перепоручить туннель этим звездам второй величины? Там и без талантов обойдется, дело-то, верно, налаженное. А лучшие занялись бы моим вопросом. - Король запретил. Боится, а вдруг дежурный чародей зазевается и вода хлынет в туннель, как раз когда он будет пробираться на свидание с Сахмет? Вот и настаивает, чтобы туннель обслуживали лучшие волшебники. И если уж говорить о короле, то здесь... гм... еще одно осложнение. - Что такое? Говори! Его Величество только сегодня утром запретил мне оказывать тебе помощь, если ты захочешь покинуть Ираз. Видно, тревожится за свое будущее, ему надо, чтобы ты был здесь в ближайшее полнолуние и доставил удовольствие Сахмет. Джориан помрачнел. - Проклятье! Из-за тебя я бросил приличную работу, на которой чувствовал себя человеком и хотя бы территориально был недалеко от своей возлюбленной. Пустился в такую даль, в этот сумасшедший город только потому, что ты обещал мне найти возможность ее вызволить. Ты сказал, что тебе нужно стать ректором Дворца Познания - и дело в шляпе. Ну вот, теперь ты ректор благодаря часам, которые я починил. И что же? Этого ты не можешь по одной причине, того - по другой, и так бесконечно. Учти, я умею расквитаться с теми, кто меня предал! - Сынок, сынок! Прощу тебя, не говори со мной так резко, не будем ссориться. Я признаю, что в настоящий момент не вижу простого пути к твоей благородной цели. Но имей терпение, боги укажут нам дорогу. Еще не бывало... Что, Недеф? - Карадур перешел с новарского на пенембийский. Джориан, это наш штатный гадальщик. Недеф, познакомься - Джориан из Кортолии, наш новый часовщик. Что ты хотел сказать? - Доктор Карадур, - сказал гадальщик, - боюсь, я принес дурную весть. - Можешь говорить при господине Джориане. - Иразу угрожают неприятельские войска. - Да что ты! Варну, Крадха и Ашака! Что за неприятель? Мы же ни с кем не воюем. - Можно я сяду, сударь? На ногах не держусь после того, что увидел. - Садись, конечно. И скорее рассказывай. Гадальщик с трудом перевел дух. - Они идут на нас со всех сторон - с севера, востока, юга и запада. С запада движется флотилия альгартийских пиратов. С юга - толпа вооруженных крестьян под предводительством Мажана. С востока - тьма кочевников-федиранцев на верблюдах. А с севера - Свободный отряд, наемники из Новарии. - Они близко? - Одни ближе, другие дальше. К утру, наверно, будут здесь. - Как же федиранцы перешли восточную границу? Там наше войско. Выходит, пограничные отряды разбиты? - Не знаю, доктор. Когда я их обнаружил, они уже проникли в глубь страны. - Надо немедленно оповестить короля, - сказал Карадур.
***
Короля Ишбахара они застали за вечерней трапезой, которую он называл "чаем". - Присаживайтесь, присаживайтесь, мои дорогие! - воскликнул король. Выпейте по чашечке настоящего чая, он за большие деньги привезен с Дальнего Востока, из Кьюрамона. А в Новарии чай пьют? - Он продается, Ваше Величество, - ответил Джориан, - но в обычай так и не вошел. Может, из-за того, что в поставках все время перебои: в Салиморе то и дело происходят перевороты. Однако... - Новарцам следует приучиться к чаю, - перебил его Ишбахар. - У них очень сильна склонность к пьянству. Приятный, но не опьяняющий напиток был бы им полезней для здоровья. - Король отгрыз кончик огромного листа подорожника из Бераоти. - Умеренность во всем - вот наш главный принцип. Воздержание. Лист подорожника быстро уменьшался. - Не сомневаюсь, сир. Но мы должны сообщить вам... - Послушай, дорогой мой, что ты скажешь о королевской концессии на продажу чая в Ксилар? Будем возить его по морю вдоль побережья. Ты мог бы заняться торговлей, с большой выгодой... - Сир, - не выдержал Джориан, - Ираз скоро подвергнется нападению. Может, мы лучше подумаем, как прорвать грозящую осаду, чем обсуждать торговые пути? - Ираз? В осаде? - Король застыл, не успев положить в рот маслину. Спаси Нубалиага, что же случилось? Карадур объяснил, что увидел гадальщик в хрустальном шаре. - О боги! - воскликнул король, с грустью оглядев горы недоеденной пищи. - Придется прервать в самом разгаре такое чудесное чаепитие! Сколько мучений приходится выносить нам, королям, ради блага народа! Эй, Эбеджи! Пошли за полковником Чивиром! Когда командующий королевской гвардией, сверкая и звеня доспехами, вошел в комнату и отдал честь, Ишбахар попросил Карадура рассказать обо всем еще раз. Затем спросил Чивира: - Как же вышло, что варвары перешли границу и остались незамеченными? - Вы забываете, сир, что генерал Тереяй собрал пограничное войско для проведения учений на холмах Козьей Кручи, границу остались прикрывать лишь небольшие группировки. Должно быть, федиранцы застали врасплох защитников одной из пограничных крепостей и просочились, пока те не успели поднять тревогу. - Где адмирал Кьяр? - Думаю, вышел в море на флагманском корабле, чтобы гребцы потренировались. - Тогда ты, полковник, похоже, выше всех в Иразе по званию. Будь добр, как можно скорее пошли сообщения генералу Тереяю и адмиралу Кьяру. А пока мобилизуй королевскую гвардию и созови отряды Юбок и Штанов. - Но, Ваше Величество, как мне... как вам хотелось бы, чтобы я исполнил ваше приказание? Выслать барку на поиски адмирала?.. Ишбахар хлопнул рукой по столу, отчего запрыгали чашки и тарелки. - Полковник Чивир! Не беспокой нас подобными мелочами, выполняй приказы, и все! Иди и принимайся за дело! Удрученный полковник, по-прежнему звеня доспехами, вышел из комнаты. Король покачал головой. - Горе нам! Видно, мы совершили ошибку, назначив командующим Чивира. На парадах он смотрелся великолепно, но ни разу в жизни не участвовал в сражениях. - Как же так получилось, сир? - удивился Джориан. - Он родственник нашей третьей жены, пользовался успехом в обществе. Мы рассчитывали, что пограничные силы будут держать врага на почтительном расстоянии от Ираза, и никак не ожидали, что оборона города и впрямь ляжет на плечи этого обаятельного фата. Герекит! - Да, сир? - откликнулся секретарь. - Набросай-ка письмо к Даунасу, незаконнорожденному принцу Оттомани, спроси, не одолжит ли он нам несколько эскадронов своей тяжелой кавалерии в красных панцирях, и на каких условиях. Пусть два самых быстрых курьера будут готовы скакать с поручениями. Еще одно письмо - Шайю, царю царей Мальваны, пусть вторгнется с востока в пустыни Федирана, тогда хоть часть войска кочевников будет отвлечена от наших земель. Напомни, что он сможет разграбить священный город Убар. Король со вздохом обратился к гостям. - Ну вот, мы сделали, что могли. Теперь судьба города в руках наших доблестных подданных. - Ваше Величество собирается принять активное участие в обороне? спросил Джориан. - О милостивые небеса! Что ты, дорогой! Мыслимое ли дело с нашей комплекцией лезть на городскую стену и размахивать копьем? Кроме того, мы всегда были человеком мирным и держались в стороне, когда иразские забияки лязгали саблями. А теперь, похоже, и город наш, и наша жизнь зависят от этих самых головорезов. Доктор Карадур, ты должен собрать ученых и волшебников и привлечь их к делу обороны. Нельзя ли каким-нибудь заклинанием призвать на помощь нечистую силу, скажем, лесных духов с Козьей Кручи? - Я подумаю, что может сделать Дворец Познания, - пообещал Карадур. Но на помощь нечистой силы Ваше Величество пусть лучше не рассчитывает. Эти существа не очень-то любят людскую породу: люди слишком грубо с ними обходятся. Добиваться от них помощи все равно, что держать саблю за острый конец, сам же и порежешься. Я, пожалуй, пойду... - Погоди, погоди. Основные приказы отданы, теперь ничто не мешает нам завершить чаепитие. - Но сир, я... - Не суетись. Четверть часа не решает судьбу города. Попробуй этих грибов, собранных в джунглях Бераоти. - Если Ваше Величество считает их безопасными... - сказал Джориан, с тревогой поглядев на красные в желтую крапинку растения, действительно похожие на грибы, но чрезвычайно отвратительного вида. - Ерунда! Мы едим их не первый год, а слуга, который их пробует, до сих пор жив, хых, хых. Джориан мужественно набрал полный рот грибов и проглотил. Затем нашел предлог, позволяющий ему этим ограничиться. - Полковник Чивир напомнил вашему слуге историю о короле Филомене и генерале-големе. - Продолжай, дорогой, - попросил король. - Не возражаешь, если я стащу у тебя немного грибков? - О чем речь, сир.