Глава 29
Как и накануне вечером, семейство Амброзов уехало домой рано. Не считая самого Фрэнка Амброза, который был крайне неразговорчив, мисс Сильвер непринужденно побеседовала со всеми. Вскоре после их отъезда она извинилась и удалилась в отведенную ей комнату. За минуту до того как пожелать остальным спокойной ночи, она спросила у мисс Парадайн про записную книжку.
— Прошу прощения, если касаюсь болезненной темы, но, помнится, ваша племянница упомянула, что вы подарили на Новый год своим племянникам записные книжки.
Грейс Парадайн улыбнулась:
— Здесь нет ничего болезненного.
Мисс Сильвер кивнула:
— Нет, конечно, нет. Но я собиралась спросить, подарили ли вы такую книжку и своему брату?
— Нет. — Мисс Парадайн, казалось, удивилась. — Джеймса подобные вещи не интересовали. У него никогда не было календаря, кроме самого простого, большого.
— Эти маленькие ежедневники очень удобны. Я подумала, мистер Парадайн не отказался бы иметь такой под рукой. Очень трудно найти подходящий подарок для мужчины.
— Он не стал бы им пользоваться. — И мисс Парадайн повторила: — Такие вещи его не интересовали.
Мисс Сильвер почувствовала, что продолжать было бы бестактностью. Она решила, что пора проститься.
Ей отвели очень удобную и уютную комнату с цветистым ковром, где преобладал алый, с занавесками, покрывалом и ситцевыми обивками, на которых красовались яркие маки, васильки и початки кукурузы. Красный кафель камина блестел в свете электрического огня. Комната, насколько знала мисс Сильвер, находилась напротив спальни мистера Пирсона и по соседству с Элиотом Рэем. В дальнем конце была дверь в ванную — красивую и современную.
Мисс Сильвер сменила довольно холодное платье из искусственного шелка на уютный, теплый ярко-красный халат, отделанный у ворота кружевом ручной работы. На талии он завязывался шерстяным пояском, больше похожим на старинную сонетку. Обув удобные черные фетровые тапочки вместо блестящих туфель с вышитыми мысками, мисс Сильвер устроилась в кресле у огня, положила на колени подушку, пристроила сверху зеленую тетрадь и принялась делать заметки с помощью перьевой ручки.
Она исписала несколько страниц, когда в дверь постучали. Мисс Сильвер сказала: «Войдите», и, подняв глаза, увидела девушку лет шестнадцати в коротком черном платье, белом переднике и чепчике с оборками. У нее были толстенькие ножки, пухлая фигурка, щеки словно яблоки и ярко-синие глаза, точь-в-точь как у фарфоровой куколки. Девушка держала грелку. Увидев мисс Сильвер в халате, она остановилась как вкопанная и пробормотала:
— Простите, мисс.
— Ничего страшного, — ответила мисс Сильвер. — Вы пришли перестелить постель? Как вас зовут?
— Полли, мисс. Полли Парсонс.
— Это ваше первое место работы?
— Да, мисс.
— Грустный выдался Новый год, — заметила мисс Сильвер.
Полли начала снимать и сворачивать ситцевое покрывало, под которым оказалось теплое ярко-красное одеяло.
— Да, мисс. Просто жуть.
Мисс Сильвер согласилась.
— Наверное, вы все пережили сильный шок.
— Да уж, мисс. До сих пор так страшно.
Девушка положила свернутое покрывало на стул и вернулась к постели.
— Вам что-то приходится делать в кабинете, Полли? Вы туда заходите?
Девушка, стоявшая к ней спиной, наклонилась, чтобы взбить постель. Мисс Сильвер увидела, что Полли густо покраснела до самых корней коротких каштановых волос, которые вились на концах.
— Только чтобы растопить камин, мисс, пока хозяева ужинают. Потому что мистер Лейн занят.
— Мистер Парадайн часто сидел в кабинете после ужина?
— Да, мисс.
— И вы, как обычно, пришли вчера вечером, чтобы развести огонь?
Полли сунула грелку в постель.
— Да, мисс.
— Во сколько примерно?
Полли обернулась:
— Не знаю, мисс.
Она встретила ласковый взгляд и услышала настоятельную просьбу:
— А вы попытайтесь вспомнить, Полли.
Никогда еще девушке так не хотелось уйти, как теперь, но сбежать она не могла. Пройти мимо мисс Сильвер к двери было не проще, чем открыто ослушаться Луизу. Просто невозможно. Она поспешно заговорила:
— Я слегка припозднилась… мне велели помочь, потому что приехали гости…
Мисс Сильвер улыбнулась:
— И вы, вероятно, взглянули на часы. Непременно посмотрели — боялись опоздать. Сколько было времени?