Выбрать главу

- Этот парень, наверное, магазинный вор! - заметила Пенни, обращаясь к Луизе. - Должно быть, ему удалось скрыться!

Неожиданная сумятица привлекла внимание многих покупателей. Смешавшись с толпой, девушки услышали, как какая-то женщина говорила своему спутнику, будто убежавший хотел расплатиться поддельным чеком.

Через мгновение в проходе появился охранник. Подойдя к отделу продажи ювелирных изделий, он заговорил с продавцом, подтвердив слова женщины.

- Этот парень сбежал! Он предъявил фальшивый чек на пятьдесят долларов.

- Как он подписался? - спросил тот.

- Бен Боумен. В следующий раз он подпишется как-нибудь по-другому.

Пенни услышала эти слова. Вздрогнула и поспешно направилась к охраннику.

- Простите, - обратилась она к нему, - я правильно поняла ваши слова, что человек по имени Бен Боумен подделал чек?

- Да, мисс, - ответил тот, с любопытством взглянув на нее. - Вам что-нибудь известно об этом человеке?

- Кажется, да. Могу я взглянуть на чек?

Охранник достал чек из кармана. Пенни сразу поняла, что он был подписан тем же самым человеком, который посылал ее отцу сообщения.

- У меня дома имеется телеграмма, на которой, я уверена, стоит точно такая же подпись! - воскликнула она. - Но я никогда прежде не видела этого человека.

Охранник подробно расспросил Пенни о том, что ей известно. Понимая, что описание может иметь для девушки огромное значение, он показал ей маленькую фотографию.

- Это Бен Боумен, - сказал он. - Это мошенник, у него очень много имен. Думаешь, ты запомнишь его лицо?

- Я постараюсь, - ответила Пенни. - Однако у него нет никаких особых примет.

- Его угловатая челюсть довольно заметна, - заметил охранник. - Карие глаза расположены довольно близко друг к другу, он около шести футов двух дюймов роста и хорошо одевается.

Пенни была в восторге от того, что получила описание Боумена, и, в особенности, что этот человек обнаружился в Клейморе. Тот факт, что он оказался известным мошенником, давал надежду, что вскоре он будет схвачен полицией.

- Можно считать, что та сотня долларов, которые папа дает за поимку Боумена, уже у меня в кармане, - радостно сообщила она Луизе, когда они выходили из магазина. - Все, что мне нужно, просто подождать.

- Без сомнения, так и будет, - нехотя согласилась Луиза. - Никогда не встречала такого человека, к которому удача была бы так расположена, как к тебе.

- Вот и сегодня мне опять повезло, - рассмеялась Пенни. - Давай сделаем еще один рейд по овощному рынку.

- Мы опять опоздаем домой. И опять потратим время впустую.

- Пойдем, - Пенни ухватила ее за руку и потащила за собой. - Обещаю, что мы вернемся в Ривервью не позднее трех часов.

Когда они ехали в Клеймор, девушки заметили большой открытый рынок неподалеку от окраины города. Вернувшись туда, Пенни припарковала машину, и они отправились бродить среди прилавков.

- Прекрасные бройлеры? - спросила женщина, протягивая свой товар. - Свежие яйца?

- Мы ищем дыни, - ответила Пенни.

- У мистера Брелвея есть очень хорошие дыни, - сказала женщина. - На днях он получил полный грузовик дынь из Ривервью.

Найдя прилавок мистера Брелвея, Пенни и Луиза принялись рассматривать дыни, выставленные на продажу. И почти сразу наткнулись на корзину с дынями, на которых виднелись остатки смытого знака.

- Луиза, они, похоже, из урожая Дэвисов! - взволнованно воскликнула Пенни. - Тебе не кажется, что кто-то сознательно уничтожил прежние знаки?

- Это действительно так.

- Может быть, нам удастся найти хоть одну дыню с неповрежденным знаком...

Пенни стала обеими руками вынимать дыни из корзины и подавать их Луизе, которая укладывала их на землю. Их деятельность сразу же привлекла внимание и вызвала неудовольствие мистера Брелвея.

- Если вам нужно хорошая дыня, попросите меня помочь вам, - сказал он, подходя к девушкам.

Пенни выпрямилась, держа в руках дыню.

- Мне не нужна помощь, - сказала она. - Я нашла то, что хотела. Дыню со знаком Дэвисов.

ГЛАВА 16 . ЗНАКОМОЕ ИМЯ

- Дыня, которую вы выбрали, очень хорошая, - заявил продавец, не поняв значения ее замечания. - Вам ее упаковать?

- Меня не интересует дыня - только знак, - ответила Пенни. - Вы понимаете, что можете быть арестованы?

- Что вы имеете в виду под словами "можете быть арестованы"? - спросил мужчина. - Я честный продавец, и у меня есть лицензия.

- Взгляните на эти дыни, - Пенни подняла одну, на которой имелся нечеткий знак. - Торговая метка была изменена.

Продавец взял дыню и взглянул на место, на которое она указывала. Затем она показала ему дыню с четко различимым знаком Дэвисов.

- Ну, и что это значит? - спросил он.

- Только то, что грузовик с дынями, помеченными этим знаком, был украден с фермы Дэвисов, около Ривервью, после чего вор отправился прямо в ваш город.

- Вы хотите сказать, что я торгую крадеными дынями?

- Я вас ни в чем не обвиняю, - равнодушным тоном произнесла Пенни. - Вне всякого сомнения, вы сможете дать объяснение, откуда у вас эти дыни.

- Конечно, могу. Я купил грузовик дынь у фермера по имени Джон Тоби. Дыни были очень хорошими, цена приемлемая, а на знак я не обратил внимания.

- Мистер Тоби постоянно продает вам урожай?

- Время от времени, когда цена меня устраивает. И я никогда не задавал ему лишних вопросов.

- Где живет этот человек?

- Не могу вам сказать. Он крупный, грубый парень, у него каштановые волосы и карие глаза.

Это описание ничем не могло помочь Пенни.

- Мистер Тоби водит красный грузовик? - задумчиво спросила она.

- В прошлый раз он приехал на красном грузовике.

- Этот красный грузовик был украден с фермы Дэвисов, - тихо сказала Пенни. - Я уверена, что дыни также оттуда.

- Я заплатил ему хорошие деньги, - возразил продавец. - Насколько я знаю, эти дыни принадлежат мистеру Тоби. Я не могу наводить справки о каждом фермере, который предлагает мне свой урожай.

- Тем не менее, у вас могут возникнуть серьезные проблемы, связанные с продажей краденых дынь, - сказала Пенни. - Конечно, я не собираюсь идти в полицию, поскольку вы готовы к сотрудничеству.

- Что вы имеете в виду под словом "сотрудничество"? - подозрительно спросил продавец.

- Ничего особенного. Вы увидите Джона Тоби снова?

- Трудно сказать. Но он говорил, что в ближайшее время может привезти еще.

- Как только вы получите следующую партию, вы поставите об этом в известность меня?

- Да, я готов это сделать, - пообещал продавец. - Если Тоби мошенник, мне самому очень хотелось бы об этом знать.

Пенни назвала мужчине свое имя и оставила адрес и номер телефона. Зная, что ему может не представиться возможности быстро связаться с ней, она попросила его, в случае необходимости, силой задержать фермера.

- Если у меня не получится связаться с вами, я могу обратиться в полицию, - предложил продавец. - Мне не нужны неприятности.

Пенни не была полностью уверена в том, что продавец сдержит свое обещание. Однако она не хотела обращаться в полицию до тех пор, пока не посоветуется с отцом. На настоящий момент было лучше предоставить событиям развиваться самим, не вмешиваясь в их ход.

- Итак, твоя удача все еще с тобой, - заявила Луиза, когда девушки возвращались в Ривервью. - Ты хотя бы имеешь представление, кто такой Джон Тоби?