Она была в дальнем углу у шумного музыкального автомата. Ее иссиня-черные волосы небрежно ниспадали на плечи, обрамляя загорелое красивое лицо. Я увидел высокие скулы, тщательно нарисованный рот, глубокие миндалевидные глаза, хладнокровно наблюдавшие за шестью матросами и двумя английскими солдатами, окружавшими ее. На ней был светло-голубой плащ, который заканчивался чуть выше колен. Она держала руки перед собой, а ее тонкие голые руки сжимали белую сумочку. Ее миндалевидные глаза скользили с одного лица на другое. Она слушала со слабым интересом и ледяным хладнокровием. Я был слишком далеко, чтобы понять слова.
Сравнивать Джули с другими женщинами все равно, что сравнивать чистокровную скаковую лошадь с тягловыми лошадьми. И это были другие женщины в это баре. Я все еще был далеко от нее и пытался поймать ее взгляд, но не смог. На моем лице появилась широкая улыбка. Я медленно подошел к ней. Толпа была плотная, и я с трудом пробирался через нее. Она позволила своему взгляду блуждать по головам своих поклонников. Я подумал, что она меня заметила, но взгляд скользнул дальше и вернулся к матросам и солдатам.
Я просто не мог к ней приблизиться. Словно от нее отделяла бетонная стена. Я повернул направо к музыкальному автомату, надеясь найти другой проход и подойти к ней боком. Если бы я не решил изменить направление, я бы никогда не увидел человека с пистолетом.
Я сразу увидел в нем что-то знакомое. Он прислонился к стене рядом с боковой дверью, примерно в трех футах от музыкального автомата. Как и большинство других мужчин, он смотрел на Джули. Его глаза были такими же дикими, как и в том номере лондонского отеля. Хорошо был виден семиметровый шрам рядом с его верхней губой. Как и царапина на лбу, где её нарисовал Хьюго. Он медленно скользил вдоль стены. Его пистолет изменился. На нем был глушитель. Он держал его в левой руке, прижимая к ноге. Он был одет в толстое пальто. И он вспотел.
Я пробрался через четырех матросов и подошел к музыкальному автомату. Где-то позади меня со звоном разбилось стекло. Моя правая рука скользнула под пальто и схватила Вильгельмину за приклад. Мужчина оттолкнулся от стены и втиснулся в толпу. Я не сводил глаз с его черепа. Он прижался к Джули. Я пошел за ним. Кто-то схватил меня за руку и развернул. Я посмотрел в жесткое, бессмысленное лицо матроса почти на три фута выше меня.
«Ты заставил Лу бросить свою выпивку, приятель», — сказал матрос. Его глаза помутнели от выпитого. Он выглядел решительным.
Я высвободил руку и попытался найти человека с пистолетом. Я не видел его. Джули все еще холодно улыбалась, прислушиваясь к разговорам вокруг нее. Затем я увидел мужчину в шести футах от нее. Его заблокировала группа людей и потянула за собой. Моряк снова схватил меня за руку и развернул.
— Так что принеси Лу выпить, приятель. Его слова спотыкались друг о друга. Он мягко покачивался взад-вперед.
Я вытащил Вильгельмину и приставил ствол к его горлу. — Подтяни ноги, ковбой, — прошипел я.
Он нахмурился. Он поднял руки и наткнулся на другую группу. Его глаза были похожи на пробки от бутылок. Он слабо улыбнулся. — Я был неправ, приятель. Его голос был выше, чем прежде. 'Виноват.' Он повернулся и исчез среди других мундиров.
Я снова потерял из виду этого человека. Я затолкал Вильгельмину обратно под пальто, но не в кобуру. Я протиснулся сквозь толпу к Джули. Еще двое матросов уронили свои напитки. Это не сделало меня более популярным. Мужчина был слишком близко, когда я снова увидел его. Я увидел, что его левый локоть был согнут. Он держал пистолет у бедра. Между ним и Джули стояли два матроса и английский солдат. Джули посмотрела на часы. Ее глаза снова просканировали толпу. Мужчина находился вне круга. Он скользнул немного влево, затем вправо. Он попытался выстрелить сквозь мужчин.
Я зарычал. — "Джули!" Но звук терялся в гуле толпы. Джули снова посмотрела на часы. Ее брови были сведены вместе легким хмурым взглядом. Она выглядела как женщина, ждущая кого-то. Она ждала меня. Когда ее взгляд снова поднялся, я поднял левую руку и снова позвал ее по имени. Ее глаза нашли мои. Ее лицо осветилось лучезарной улыбкой. Мужчина протолкнул пистолет с глушителем перед собой между двумя матросами. Он держал оружие на уровне пояса. У него было почти чистое поле обстрела.
Я вышел из группы Джули. Она стояла и ждала, когда я буду с ней.
Я заволновался, но ее улыбка многое компенсировала. Матросы и солдаты стояли полукругом вокруг нее. Я продвигался вперед так быстро, как только мог. Музыкальный автомат заиграл быстрый ритм. Толпа гудела в непрекращающихся разговорах. Звенели стаканы, лилось питье. Дымная атмосфера почти удушала. Мое пальто было слишком теплым. Я понимал, что не буду с ней вовремя... Разразился смех. Это была какая то болтовня. Она слушала, как здоровенный моряк шептал ей на ухо. Делать было нечего.