Женщина избавила меня от затруднений.
– Лучше приведите девушку в дом, – посоветовала она.
– Не знаю, согласится ли она, – с сомнением произнес я.
– Разумеется, не в эту комнату. Отведите ее в столовую, с другой стороны холла. Скажите ей, что я приготовлю чай.
Она встала и направилась ко мне.
– Но… как же вы сможете…
На ее лице мелькнула печальная усмешка.
– Молодой человек, я готовлю себе пищу с тех пор, как поселилась в этом доме четырнадцать лет назад. Быть слепой не обязательно означает быть беспомощной.
– Простите. Глупо с моей стороны. Могу ли я узнать ваше имя?
– Мисс Миллисент Пебмарш.
Я вышел и зашагал по дорожке. Увидев меня, девушка попыталась встать:
– Теперь я уже почти совсем пришла в себя.
– Вот и прекрасно! – весело отозвался я, помогая ей подняться.
– Там… действительно мертвец?
Я кивнул:
– Да. Я как раз собирался пойти к телефону-автомату и позвонить в полицию. На вашем месте я бы подождал в доме. – Я повысил голос, дабы пресечь протест. – Идите в столовую – за дверью налево. Мисс Пебмарш приготовит вам чашку чаю.
– Так это была мисс Пебмарш? И она слепая?
– Да. Конечно, для нее это тоже было потрясением, но она вела себя благоразумно. Пойдемте, я провожу вас. Чашка чаю укрепит ваши силы, пока вы будете дожидаться полиции.
Обняв девушку за плечи, я проводил ее в столовую, устроил поудобнее за столом и поспешил к телефону.
В трубке послышался бесстрастный голос:
– Полицейский участок Кроудина.
– Могу я поговорить с детективом-инспектором Хардкаслом?
– Не знаю, здесь ли он, – предусмотрительно отозвался голос. – А кто это говорит?
– Скажите ему, что его спрашивает Колин Лэм.
– Подождите, пожалуйста.
Я послушно стал ждать. Вскоре послышался голос Дика Хардкасла:
– Колин? Не ожидал тебя так рано. Где ты?
– В Кроудине. Точнее, на Уилбрэхем-Крезент. В доме 19 на полу лежит мертвец – по-видимому, его закололи приблизительно полчаса назад.
– Кто его обнаружил? Ты?
– Нет, я оказался в роли случайного прохожего. Из дома, как пробка из бутылки, вылетела девушка и чуть не сбила меня с ног. Она сказала, что на полу лежит труп и слепая женщина едва не наступила на него.
– Ты меня не разыгрываешь? – В голосе Дика звучало подозрение.
– Согласен, это кажется фантастичным. Но факты именно таковы. Слепая женщина – мисс Миллисент Пебмарш, хозяйка дома.
– И она собиралась наступить на мертвеца?
– Не в том смысле, какой ты имеешь в виду. Просто, будучи слепой, она не могла увидеть труп.
– Хорошо, приведу в движение полицейский аппарат. Что ты сделал с девушкой?
– Мисс Пебмарш готовит ей чашку чаю.
Дик заметил, что это звучит весьма утешительно.
Глава 2
Дом 19 по Уилбрэхем-Крезент поступил под контроль закона. Здесь уже находились полицейский врач, фотограф и дактилоскопист, быстро и эффективно выполняющие свою работу.
Наконец прибыл детектив-инспектор Хардкасл – высокий мужчина с бесстрастным лицом и густыми бровями. Оглядевшись вокруг, он убедился, что его распоряжения выполняются должным образом. Бросив взгляд на труп, инспектор обменялся несколькими словами с врачом и затем направился в столовую, где пили чай трое – мисс Пебмарш, Колин Лэм и стройная девушка с вьющимися каштановыми волосами и большими испуганными глазами. «Довольно хорошенькая», – подумал Хардкасл.
– Детектив-инспектор Хардкасл, – представился он мисс Пебмарш.
Инспектор немного знал о хозяйке дома, хотя никогда не сталкивался с ней на своем профессиональном поприще. Но он навел о ней справки и выяснил, что она бывшая школьная учительница, преподававшая чтение и письмо по системе Брайля в институте Ааронберга для детей-калек. Казалось невероятным, что в ее чистеньком, аккуратном домике могло произойти убийство, но невероятное случается гораздо чаще, чем принято считать.
– Произошло ужасное событие, мисс Пебмарш, – сказал инспектор. – Боюсь, это явилось для вас большим потрясением. Но мне придется получить от всех вас ясные и точные показания относительно случившегося. Насколько я понял, мисс… – он быстро заглянул в записную книжку, которую протянул ему констебль, – Шейла Уэбб обнаружила труп. Если вы разрешите воспользоваться вашей кухней, мисс Пебмарш, мы с мисс Уэбб пройдем туда, так как сможем там спокойно побеседовать.
Хардкасл открыл дверь в кухню и пропустил вперед девушку. Молодой детектив в штатском уже обосновался там за маленьким столиком и что-то писал.